Екклезiяст

Розділ 10

1 Мертві мухи псують та зашумовують оливу мирова́рника, — так трохи глупо́ти псує мудрість та славу.

2 Серце мудрого тягне право́руч, а серце безумного — ліво́руч.

3 Коли нерозумний і прямою дорогою йде, йому серця бракує, і всім він говорить, що він нерозумний.

4 Коли гнів володаря стане на тебе, не лишай свого місця, — бо лагі́дність доводить до про́щення навіть великих провин.

5 Є зло, що я бачив під сонцем, мов по́милка, що повстає від володаря:

6 на великих висо́тах глупо́та буває поста́влена, а багаті сидять у низині́!

7 Я бачив на ко́нях рабів, князі́ ж пішки ходили, немов ті раби.

8 Хто яму копає, той в неї впаде́, а хто валить мура, того га́дина вкусить.

9 Хто зно́сить камі́ння, пора́ниться ним; хто дро́ва рубає, загро́жений ними.

10 Як залізо ступіє, й хтось ле́за не ви́гострить, той мусить напру́жити свою силу, — та мудрість зара́дить йому!

11 Коли вкусить гадюка перед закля́ттям, тоді ворожби́т не потрібний.

12 Слова́ з уст премудрого — милість, а губи безумного нищать його:

13 поча́ток слів його уст — глупо́та, а кінець його уст — зле шале́нство.

14 Нерозумний говорить багато, та не знає люди́на, що́ буде; а що буде по ньому, хто скаже йому?

15 Втомляє безумного праця його, бо не знає й дороги до міста.

16 Горе, кра́ю, тобі, коли цар твій — хлопчи́на, а влади́ки твої спозара́нку їдять!

17 Щасливий ти, кра́ю, коли син шляхе́тних у тебе царем, а влади́ки твої своєча́сно їдять, як ті му́жі, а не як п'яни́ці!

18 Від лі́нощів ва́литься стеля, а з опу́щення рук тече дах.

19 Гости́ну справляють для радощів, і вином весели́ться життя, а за срі́бло все це можна мати.

20 Навіть у ду́мці своїй не злосло́в на царя, і в спа́льні своїй не кляни багача́, — небесний бо птах віднесе́ твою мову, а крила́тий розкаже про слово твоє.

Размышления Сулеймана

Глава 10

1 Как мёртвые мухи портят и делают зловонными благовония, так и небольшая глупость перевешивает мудрость и честь.

2 Сердце мудрого влечёт его вправо, а сердце глупого – влево.

3 Даже когда глупый просто идёт по дороге, ему не хватает ума, и всем видно, насколько он глуп.

4 Если гнев правителя вспыхнет на тебя, не покидай своего места – кротость может сгладить и большие ошибки.

5 Есть ещё одно зло, которое я видел под солнцем, ошибку, которую совершает властитель:

6 глупых ставят на многие высокие посты, а богатые занимают низкие.

7 Видел я, как рабы ездили на лошадях, а начальники шли пешком, подобно рабам.

8 Кто копает яму, тот может упасть в неё, и кто разрушает стену, того может ужалить змея.

9 Кто работает на каменоломне, тот может покалечиться, и кто колет дрова, тот подвергает себя опасности.

10 Если топор тупой, и лезвие его не отточено,то нужно будет прилагать большое усилие, а мудрость бы всё предусмотрела.

11 Нет пользы заклинателю от его искусства, если змея ужалит его до заклинания.

12 Благодатны слова из уст мудрого, а уста глупого губят его самого.

13 Начало его речи – глупость, а конец её – злое безумие.

14 Глупый говорит много, хотя человек не знает будущего, и кто может сказать ему, что будет после него?

15 Труд утомляет глупого, который даже не знает, как добраться до города.

16 Горе тебе, страна, чей царь – ещё ребёнок, . и чьи вельможи пируют уже с утра.

17 Благословенна ты, страна, чей царь из знатного рода, и чьи вельможи едят и пьют в нужное время – для подкрепления, а не для пьянства.

18 Если человек ленив, то в доме его прогнётся потолок, и если руки его праздны, то протечёт крыша.

19 Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь, а деньги обеспечивают и то, и другое.

20 Даже в мыслях своих не злословь царя, и в своей спальне не говори плохо о богатом,потому что птица небесная может перенести твои слова, крылатая может передать, что ты сказал.

Екклезiяст

Розділ 10

Размышления Сулеймана

Глава 10

1 Мертві мухи псують та зашумовують оливу мирова́рника, — так трохи глупо́ти псує мудрість та славу.

1 Как мёртвые мухи портят и делают зловонными благовония, так и небольшая глупость перевешивает мудрость и честь.

2 Серце мудрого тягне право́руч, а серце безумного — ліво́руч.

2 Сердце мудрого влечёт его вправо, а сердце глупого – влево.

3 Коли нерозумний і прямою дорогою йде, йому серця бракує, і всім він говорить, що він нерозумний.

3 Даже когда глупый просто идёт по дороге, ему не хватает ума, и всем видно, насколько он глуп.

4 Коли гнів володаря стане на тебе, не лишай свого місця, — бо лагі́дність доводить до про́щення навіть великих провин.

4 Если гнев правителя вспыхнет на тебя, не покидай своего места – кротость может сгладить и большие ошибки.

5 Є зло, що я бачив під сонцем, мов по́милка, що повстає від володаря:

5 Есть ещё одно зло, которое я видел под солнцем, ошибку, которую совершает властитель:

6 на великих висо́тах глупо́та буває поста́влена, а багаті сидять у низині́!

6 глупых ставят на многие высокие посты, а богатые занимают низкие.

7 Я бачив на ко́нях рабів, князі́ ж пішки ходили, немов ті раби.

7 Видел я, как рабы ездили на лошадях, а начальники шли пешком, подобно рабам.

8 Хто яму копає, той в неї впаде́, а хто валить мура, того га́дина вкусить.

8 Кто копает яму, тот может упасть в неё, и кто разрушает стену, того может ужалить змея.

9 Хто зно́сить камі́ння, пора́ниться ним; хто дро́ва рубає, загро́жений ними.

9 Кто работает на каменоломне, тот может покалечиться, и кто колет дрова, тот подвергает себя опасности.

10 Як залізо ступіє, й хтось ле́за не ви́гострить, той мусить напру́жити свою силу, — та мудрість зара́дить йому!

10 Если топор тупой, и лезвие его не отточено,то нужно будет прилагать большое усилие, а мудрость бы всё предусмотрела.

11 Коли вкусить гадюка перед закля́ттям, тоді ворожби́т не потрібний.

11 Нет пользы заклинателю от его искусства, если змея ужалит его до заклинания.

12 Слова́ з уст премудрого — милість, а губи безумного нищать його:

12 Благодатны слова из уст мудрого, а уста глупого губят его самого.

13 поча́ток слів його уст — глупо́та, а кінець його уст — зле шале́нство.

13 Начало его речи – глупость, а конец её – злое безумие.

14 Нерозумний говорить багато, та не знає люди́на, що́ буде; а що буде по ньому, хто скаже йому?

14 Глупый говорит много, хотя человек не знает будущего, и кто может сказать ему, что будет после него?

15 Втомляє безумного праця його, бо не знає й дороги до міста.

15 Труд утомляет глупого, который даже не знает, как добраться до города.

16 Горе, кра́ю, тобі, коли цар твій — хлопчи́на, а влади́ки твої спозара́нку їдять!

16 Горе тебе, страна, чей царь – ещё ребёнок, . и чьи вельможи пируют уже с утра.

17 Щасливий ти, кра́ю, коли син шляхе́тних у тебе царем, а влади́ки твої своєча́сно їдять, як ті му́жі, а не як п'яни́ці!

17 Благословенна ты, страна, чей царь из знатного рода, и чьи вельможи едят и пьют в нужное время – для подкрепления, а не для пьянства.

18 Від лі́нощів ва́литься стеля, а з опу́щення рук тече дах.

18 Если человек ленив, то в доме его прогнётся потолок, и если руки его праздны, то протечёт крыша.

19 Гости́ну справляють для радощів, і вином весели́ться життя, а за срі́бло все це можна мати.

19 Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь, а деньги обеспечивают и то, и другое.

20 Навіть у ду́мці своїй не злосло́в на царя, і в спа́льні своїй не кляни багача́, — небесний бо птах віднесе́ твою мову, а крила́тий розкаже про слово твоє.

20 Даже в мыслях своих не злословь царя, и в своей спальне не говори плохо о богатом,потому что птица небесная может перенести твои слова, крылатая может передать, что ты сказал.