БуттяРозділ 2 |
1 |
2 І скінчив Бог дня сьомого працю Свою, яку Він чинив. І Він відпочив у дні сьомім від усієї праці Своєї, яку був чинив. |
3 І поблагословив Бог день сьомий, і його освятив, бо в нім відпочив Він від усієї праці Своєї, яку, чинячи, Бог був створив. |
4 Це ось походження неба й землі, коли створено їх, у дні, як Господь Бог створив небо і землю. |
5 І не було на землі жодної польової рослини, і жодна ярина польова не росла, бо на землю дощу Госпо́дь Бог не давав, і не було людини, щоб порати землю. |
6 І пара з землі підіймалась, і напувала всю землю. |
7 |
8 І насадив Господь Бог рай ув Едені на сході, і там осадив людину, що її Він створив. |
9 І зростив Господь Бог із землі кожне дерево, принадне на вигляд і на їжу смачне, і дерево життя посеред раю, і дерево пізна́ння добра і зла. |
10 І річка з Едену виходить, щоб поїти рай. І звідти розділюється і стає чотирма́ початками. |
11 Імення одному Пішон, — оточує він усю землю Хавіла, де є золото. |
12 А золото тієї землі добре; там бделій і камінь онікс. |
13 Ім'я́ ж другої річки Ґіхон, — вона оточує ввесь край Етіопії. |
14 А ім'я річки третьої — Тигр, — вона протікає на сході Ашшуру. А річка четверта — вона Ефрат. |
15 І взяв Господь Бог людину, і в еденському ра́ї вмістив був її, щоб порала його та його доглядала. |
16 І наказав Господь Бог Адамові, кажучи: „Із кожного дерева в раю́ ти можеш їсти. |
17 Але з дерева знання́ добра й зла — не їж від нього, бо в день їди́ твоєї від нього ти напевно помреш!“ |
18 І сказав Господь Бог: „Не добре, щоб бути чоловіку самотнім. Створю йому поміч, подібну до нього“. |
19 І вчинив Господь Бог із землі всю польову звірину́, і все птаство небесне, і до Адама привів, щоб побачити, як він їх кликатиме. А все, як покличе Адам до них, до живої душі — воно ймення йому. |
20 І назвав Ада́м імена всій худобі, і птаству небесному, і всій польовій звірині. Але Адамові помочі Він не знайшов, щоб подібна до нього була. |
21 І вчинив Господь Бог, що на Адама спав міцний сон, — і заснув він. І Він узяв одне з ребер його, і тілом закрив його місце. |
22 І перетворив Господь Бог те ребро, що взяв із Адама, на жінку, і привів її до Адама. |
23 І промовив Адам: „Оце́ тепе́р вона — кість від костей моїх, і тіло від тіла мого. Вона жінкою буде зватися, бо взята вона з чоловіка. |
24 Покине тому чоловік свого батька та матір свою, та й пристане до жінки своєї, — і стануть вони одним тілом“. |
25 І були вони на́гі обоє, Адам та жінка його, і вони не соро́мились. |
БытиеГлава 2 |
1 |
2 Бог завершил Свои дела и на седьмой день отдыхал от Своих трудов. |
3 Он благословил седьмой день и освятил его, сделав особым днём, потому что в тот день Он отдыхал от трудов, которыми был занят, сотворяя мир. |
4 |
5 |
6 Тогда вода вышла из земли и покрыла её поверхность. |
7 Затем Господь Бог взял земную пыль и создал человека. Господь вдохнул в нос человеку дыхание жизни, и тот стал живым существом. |
8 |
9 Затем Господь Бог сделал так, что в саду стали расти всевозможные красивые деревья со съедобными плодами, а посередине сада Он поместил дерево жизни, дающее познание добра и зла. |
10 |
11 Первая из них называлась Фисон и текла вокруг страны Хавилы. |
12 (В этой стране есть чистое золото, бдолах и камень оникс). |
13 Вторая река называлась Гион и текла вокруг всей страны Куш. |
14 Третья река называлась Тигр и протекала к востоку от Ассирии. Четвертая река называлась Евфрат. |
15 |
16 И заповедал Господь Бог человеку: |
17 кроме дерева познания добра и зла. Если съешь плод с этого дерева, то умрёшь!» |
18 |
19 Господь Бог взял земную пыль и сотворил всех полевых животных и всех небесных птиц. Потом Он привёл всех этих животных к человеку, чтобы узнать, как он их назовёт, и человек дал имя каждому животному. |
20 Человек дал названия всем домашним животным, всем небесным птицам и всем диким зверям. И увидел человек несметное множество животных и птиц, но не смог найти себе подходящего помощника. |
21 Тогда Господь Бог погрузил человека в глубокий сон и, пока тот спал, вынул у него одно ребро, а потом срастил кожу в том месте, откуда Он извлёк ребро. |
22 Господь Бог взял ребро, вынутое у человека, создал из него женщину и привел её к человеку. |
23 Увидев её, человек сказал: |
24 Вот почему мужчина оставляет отца с матерью и соединяется с женой, и двое становятся единой плотью. |
25 Мужчина и женщина были наги, но не стыдились этого. |
БуттяРозділ 2 |
БытиеГлава 2 |
1 |
1 |
2 І скінчив Бог дня сьомого працю Свою, яку Він чинив. І Він відпочив у дні сьомім від усієї праці Своєї, яку був чинив. |
2 Бог завершил Свои дела и на седьмой день отдыхал от Своих трудов. |
3 І поблагословив Бог день сьомий, і його освятив, бо в нім відпочив Він від усієї праці Своєї, яку, чинячи, Бог був створив. |
3 Он благословил седьмой день и освятил его, сделав особым днём, потому что в тот день Он отдыхал от трудов, которыми был занят, сотворяя мир. |
4 Це ось походження неба й землі, коли створено їх, у дні, як Господь Бог створив небо і землю. |
4 |
5 І не було на землі жодної польової рослини, і жодна ярина польова не росла, бо на землю дощу Госпо́дь Бог не давав, і не було людини, щоб порати землю. |
5 |
6 І пара з землі підіймалась, і напувала всю землю. |
6 Тогда вода вышла из земли и покрыла её поверхность. |
7 |
7 Затем Господь Бог взял земную пыль и создал человека. Господь вдохнул в нос человеку дыхание жизни, и тот стал живым существом. |
8 І насадив Господь Бог рай ув Едені на сході, і там осадив людину, що її Він створив. |
8 |
9 І зростив Господь Бог із землі кожне дерево, принадне на вигляд і на їжу смачне, і дерево життя посеред раю, і дерево пізна́ння добра і зла. |
9 Затем Господь Бог сделал так, что в саду стали расти всевозможные красивые деревья со съедобными плодами, а посередине сада Он поместил дерево жизни, дающее познание добра и зла. |
10 І річка з Едену виходить, щоб поїти рай. І звідти розділюється і стає чотирма́ початками. |
10 |
11 Імення одному Пішон, — оточує він усю землю Хавіла, де є золото. |
11 Первая из них называлась Фисон и текла вокруг страны Хавилы. |
12 А золото тієї землі добре; там бделій і камінь онікс. |
12 (В этой стране есть чистое золото, бдолах и камень оникс). |
13 Ім'я́ ж другої річки Ґіхон, — вона оточує ввесь край Етіопії. |
13 Вторая река называлась Гион и текла вокруг всей страны Куш. |
14 А ім'я річки третьої — Тигр, — вона протікає на сході Ашшуру. А річка четверта — вона Ефрат. |
14 Третья река называлась Тигр и протекала к востоку от Ассирии. Четвертая река называлась Евфрат. |
15 І взяв Господь Бог людину, і в еденському ра́ї вмістив був її, щоб порала його та його доглядала. |
15 |
16 І наказав Господь Бог Адамові, кажучи: „Із кожного дерева в раю́ ти можеш їсти. |
16 И заповедал Господь Бог человеку: |
17 Але з дерева знання́ добра й зла — не їж від нього, бо в день їди́ твоєї від нього ти напевно помреш!“ |
17 кроме дерева познания добра и зла. Если съешь плод с этого дерева, то умрёшь!» |
18 І сказав Господь Бог: „Не добре, щоб бути чоловіку самотнім. Створю йому поміч, подібну до нього“. |
18 |
19 І вчинив Господь Бог із землі всю польову звірину́, і все птаство небесне, і до Адама привів, щоб побачити, як він їх кликатиме. А все, як покличе Адам до них, до живої душі — воно ймення йому. |
19 Господь Бог взял земную пыль и сотворил всех полевых животных и всех небесных птиц. Потом Он привёл всех этих животных к человеку, чтобы узнать, как он их назовёт, и человек дал имя каждому животному. |
20 І назвав Ада́м імена всій худобі, і птаству небесному, і всій польовій звірині. Але Адамові помочі Він не знайшов, щоб подібна до нього була. |
20 Человек дал названия всем домашним животным, всем небесным птицам и всем диким зверям. И увидел человек несметное множество животных и птиц, но не смог найти себе подходящего помощника. |
21 І вчинив Господь Бог, що на Адама спав міцний сон, — і заснув він. І Він узяв одне з ребер його, і тілом закрив його місце. |
21 Тогда Господь Бог погрузил человека в глубокий сон и, пока тот спал, вынул у него одно ребро, а потом срастил кожу в том месте, откуда Он извлёк ребро. |
22 І перетворив Господь Бог те ребро, що взяв із Адама, на жінку, і привів її до Адама. |
22 Господь Бог взял ребро, вынутое у человека, создал из него женщину и привел её к человеку. |
23 І промовив Адам: „Оце́ тепе́р вона — кість від костей моїх, і тіло від тіла мого. Вона жінкою буде зватися, бо взята вона з чоловіка. |
23 Увидев её, человек сказал: |
24 Покине тому чоловік свого батька та матір свою, та й пристане до жінки своєї, — і стануть вони одним тілом“. |
24 Вот почему мужчина оставляет отца с матерью и соединяется с женой, и двое становятся единой плотью. |
25 І були вони на́гі обоє, Адам та жінка його, і вони не соро́мились. |
25 Мужчина и женщина были наги, но не стыдились этого. |