以西結書

第23章

1 耶和華的話又臨到我說:

2 「人子啊,有兩個女子,是一母所生,

3 她們在埃及犯了[committed]邪淫,在幼年時犯了[committed]邪淫;人在那裏擠她們的乳[there were their breasts pressed]壓傷她們作處女的乳頭[bruised the teats of their virginity]

4 她們的名字,姊姊名叫阿荷拉,妹妹名叫阿荷利巴。她們都是屬[were]我,生了兒女。她們的名字乃是這樣[Thus were their names]:阿荷拉就是撒瑪利亞,阿荷利巴就是耶路撒冷。

5 「阿荷拉[was]我之後行邪淫,貪戀所愛的人,就是她的鄰邦亞述人。

6 這些人都穿藍衣,作軍長[captains]官長[rulers],都騎著馬,是可悅的[desirable]少年人。

7 阿荷拉就這樣[Thus][all them that]亞述[Assyria]特選[chosen]的男子放縱淫行;她因所戀愛之人的一切偶像,玷污自己。

8 她也沒有離開從埃及帶來的淫亂[Neither left she her whoredoms brought from Egypt]。因為她年幼作處女的時候,埃及人與她同寢[lay with],撫摸她作處女的[of their virginity]的乳,縱慾與她同寢[lay with]

9 因此,我將她交在她所愛的人手中,就是她所戀愛的亞述人手中。

10 他們就露了她的裸體[nakedness],擄掠她的兒女,用刀殺了她,使她在婦女中留下臭名,因他們向她施行審判。

11 「她妹妹阿荷利巴雖然看見了,卻還縱慾[inordinate love],比她姊姊更[corrupt];行淫亂比她姊姊更多。

12 她貪戀鄰邦的亞述人,就是穿極華美的衣服,騎著馬的軍長[captains]官長[rulers],都是可悅的[desirable]少年人。

13 我看見她被玷污了,她姊妹二人同行一路,

14 阿荷利巴又加增淫行;因她看見人像畫在牆上,就是用丹紅色[vermilion]所畫迦勒底人的像,

15 腰間繫著帶子,頭上有下垂的裹頭巾,都是軍長的形狀,仿照巴比倫人的形像;他們的故土就是迦勒底。

16 阿荷利巴一看見就貪戀他們,打發使者往迦勒底去見他們。

17 巴比倫人就來登她愛情的床,與她行淫玷污她。她被玷污,隨後心裏與他們生疏。

18 這樣,她顯露淫行,又顯露裸體[nakedness];我心就與她生疏,像先前與她姊姊生疏一樣。

19 她還加增她的淫行,追念她幼年在埃及地行邪淫的日子,

20 貪戀情人身壯如驢[whose flesh is as the flesh of asses],精足如馬[whose issue is like the issue of horses]

21 這樣,你就想起你幼年的淫行。那時,埃及人在你幼年的兩乳[paps of thy youth]擦你的乳頭[bruising thy teats]。」

22 阿荷利巴啊,主耶和華如此說:「看哪[Behold],我必興起[raise up]你先愛而後生疏的人來攻擊你。我必[bring]他們來,在你四圍攻擊你。

23 所來的就是巴比倫人、迦勒底的眾人、比割人、書亞人、哥亞人,同著他們的還有亞述眾人,乃是作軍長[captains]官長[rulers]作大臣[great lords and]有名聲的,都騎著馬,是可悅的[desirable]少年人。

24 他們必帶戰車、貨車[wagons]車輪[wheels],率領大眾來攻擊你。他們要拿擋牌[buckler]盾牌,頂盔擺陣,在你四圍攻擊你。我要在他們面前設立審判[set judgment before them],他們必按著自己的條例審判你。

25 我必以忌恨攻擊你;他們必以忿怒辦你。他們必割去你的鼻子和耳朵;你餘剩[remnant]的人必倒在刀下。他們必擄去你的兒女;你所餘剩[residue]的必被火焚燒。

26 他們必剝去你的衣服,奪取你華美的寶器。

27 這樣,我必使你的淫行和你從埃及地染來的淫亂止息了,使你不再仰望亞述,也不再追念埃及。

28 主耶和華如此說:看哪[Behold]。我必將你交在你所恨惡的人手中,就是你心與他生疏的人手中。

29 他們必以恨惡辦你,奪取你一切勞碌得來的,留下你赤身露體。你淫亂的裸體[nakedness],連你的淫行,帶你的淫亂,都被顯露。

30 [I]必向你行這些事,因為你隨從異教的民[heathen]行邪淫,又因為你[and because thou]被他們的偶像玷污了。

31 你走了你姊姊所走的路,所以我必將她的杯交在你手中。」

32 主耶和華如此說:你必喝你姊姊所喝的杯;那杯又深又廣,盛得甚多,使你被人嗤笑譏刺。

33 你必酩酊大醉,滿有愁苦,喝乾你姊姊撒瑪利亞的杯,就是令人驚駭淒涼的杯。

34 你必喝這杯,以致喝盡。你必打碎其中的杯片[and thou shalt break the sherds thereof],撕裂自己的乳;因為這事我曾說過。這是主耶和華說的。

35 主耶和華如此說:「因你忘記我,將我丟在背後,所以你要擔當你淫行和淫亂的報應。」

36 耶和華又對我說:「人子啊,你要審問阿荷拉與阿荷利巴嗎?當指出她們所行可憎的事。

37 她們行淫,手中有殺人的血,又與偶像行淫,並使她們為我所生的兒女經火燒給偶像。

38 此外,她們還有向我所行的,就是同日玷污我的聖所,褻瀆了[profaned]我的安息日。

39 她們殺了兒女獻與偶像,當日又入我的聖所,將聖所褻瀆了。看哪[lo],她們在我殿中所行的乃是如此。

40 「況且你們二婦打發使者去請遠方人。使者到他們那裏,看哪[lo],他們就來了。你們為他們沐浴己身,粉飾眼目,佩戴妝飾,

41 坐在華美的床上,前面擺設桌子[table],將我的香料膏油擺在其上。

42 在那裏有群眾安逸歡樂的聲音,並有粗俗的人和示巴人[Sabeans]從曠野同來,把鐲子戴在二婦的手上,把華冠戴在她們的頭上。

43 「我論這行淫已久[old in]的婦人說:現在人還要與她姦淫[commit whoredoms],她也要與人姦淫[commit whoredoms][Will]

44[Yet]與阿荷拉,並阿荷利巴二淫婦交合[went in unto],好像與作娼妓的婦人[a woman that playeth the harlot]交合[go in unto]

45 必有義人,照審判淫婦和流人血的婦人之例,審判她們;因為她們是淫婦,手中有殺人的血。」

46 主耶和華如此說:「我必使多人來攻擊她們,使她們被除去[removed],被人搶奪。

47 這些人必用石頭打死她們,用刀劍殺害她們,又殺戮她們的兒女,用火焚燒她們的房屋。

48 這樣,我必使淫行從境內止息,好叫一切婦人都受警戒,不效法你們的淫行。

49 人必照著你們的淫行報應你們;你們要擔當拜偶像的罪,就知道我是主耶和華。」

以西結書

第23章

1 耶和華的話又臨到我說:

2 「人子啊,有兩個女子,是一母所生,

3 她們在埃及犯了[committed]邪淫,在幼年時犯了[committed]邪淫;人在那裏擠她們的乳[there were their breasts pressed]壓傷她們作處女的乳頭[bruised the teats of their virginity]

4 她們的名字,姊姊名叫阿荷拉,妹妹名叫阿荷利巴。她們都是屬[were]我,生了兒女。她們的名字乃是這樣[Thus were their names]:阿荷拉就是撒瑪利亞,阿荷利巴就是耶路撒冷。

5 「阿荷拉[was]我之後行邪淫,貪戀所愛的人,就是她的鄰邦亞述人。

6 這些人都穿藍衣,作軍長[captains]官長[rulers],都騎著馬,是可悅的[desirable]少年人。

7 阿荷拉就這樣[Thus][all them that]亞述[Assyria]特選[chosen]的男子放縱淫行;她因所戀愛之人的一切偶像,玷污自己。

8 她也沒有離開從埃及帶來的淫亂[Neither left she her whoredoms brought from Egypt]。因為她年幼作處女的時候,埃及人與她同寢[lay with],撫摸她作處女的[of their virginity]的乳,縱慾與她同寢[lay with]

9 因此,我將她交在她所愛的人手中,就是她所戀愛的亞述人手中。

10 他們就露了她的裸體[nakedness],擄掠她的兒女,用刀殺了她,使她在婦女中留下臭名,因他們向她施行審判。

11 「她妹妹阿荷利巴雖然看見了,卻還縱慾[inordinate love],比她姊姊更[corrupt];行淫亂比她姊姊更多。

12 她貪戀鄰邦的亞述人,就是穿極華美的衣服,騎著馬的軍長[captains]官長[rulers],都是可悅的[desirable]少年人。

13 我看見她被玷污了,她姊妹二人同行一路,

14 阿荷利巴又加增淫行;因她看見人像畫在牆上,就是用丹紅色[vermilion]所畫迦勒底人的像,

15 腰間繫著帶子,頭上有下垂的裹頭巾,都是軍長的形狀,仿照巴比倫人的形像;他們的故土就是迦勒底。

16 阿荷利巴一看見就貪戀他們,打發使者往迦勒底去見他們。

17 巴比倫人就來登她愛情的床,與她行淫玷污她。她被玷污,隨後心裏與他們生疏。

18 這樣,她顯露淫行,又顯露裸體[nakedness];我心就與她生疏,像先前與她姊姊生疏一樣。

19 她還加增她的淫行,追念她幼年在埃及地行邪淫的日子,

20 貪戀情人身壯如驢[whose flesh is as the flesh of asses],精足如馬[whose issue is like the issue of horses]

21 這樣,你就想起你幼年的淫行。那時,埃及人在你幼年的兩乳[paps of thy youth]擦你的乳頭[bruising thy teats]。」

22 阿荷利巴啊,主耶和華如此說:「看哪[Behold],我必興起[raise up]你先愛而後生疏的人來攻擊你。我必[bring]他們來,在你四圍攻擊你。

23 所來的就是巴比倫人、迦勒底的眾人、比割人、書亞人、哥亞人,同著他們的還有亞述眾人,乃是作軍長[captains]官長[rulers]作大臣[great lords and]有名聲的,都騎著馬,是可悅的[desirable]少年人。

24 他們必帶戰車、貨車[wagons]車輪[wheels],率領大眾來攻擊你。他們要拿擋牌[buckler]盾牌,頂盔擺陣,在你四圍攻擊你。我要在他們面前設立審判[set judgment before them],他們必按著自己的條例審判你。

25 我必以忌恨攻擊你;他們必以忿怒辦你。他們必割去你的鼻子和耳朵;你餘剩[remnant]的人必倒在刀下。他們必擄去你的兒女;你所餘剩[residue]的必被火焚燒。

26 他們必剝去你的衣服,奪取你華美的寶器。

27 這樣,我必使你的淫行和你從埃及地染來的淫亂止息了,使你不再仰望亞述,也不再追念埃及。

28 主耶和華如此說:看哪[Behold]。我必將你交在你所恨惡的人手中,就是你心與他生疏的人手中。

29 他們必以恨惡辦你,奪取你一切勞碌得來的,留下你赤身露體。你淫亂的裸體[nakedness],連你的淫行,帶你的淫亂,都被顯露。

30 [I]必向你行這些事,因為你隨從異教的民[heathen]行邪淫,又因為你[and because thou]被他們的偶像玷污了。

31 你走了你姊姊所走的路,所以我必將她的杯交在你手中。」

32 主耶和華如此說:你必喝你姊姊所喝的杯;那杯又深又廣,盛得甚多,使你被人嗤笑譏刺。

33 你必酩酊大醉,滿有愁苦,喝乾你姊姊撒瑪利亞的杯,就是令人驚駭淒涼的杯。

34 你必喝這杯,以致喝盡。你必打碎其中的杯片[and thou shalt break the sherds thereof],撕裂自己的乳;因為這事我曾說過。這是主耶和華說的。

35 主耶和華如此說:「因你忘記我,將我丟在背後,所以你要擔當你淫行和淫亂的報應。」

36 耶和華又對我說:「人子啊,你要審問阿荷拉與阿荷利巴嗎?當指出她們所行可憎的事。

37 她們行淫,手中有殺人的血,又與偶像行淫,並使她們為我所生的兒女經火燒給偶像。

38 此外,她們還有向我所行的,就是同日玷污我的聖所,褻瀆了[profaned]我的安息日。

39 她們殺了兒女獻與偶像,當日又入我的聖所,將聖所褻瀆了。看哪[lo],她們在我殿中所行的乃是如此。

40 「況且你們二婦打發使者去請遠方人。使者到他們那裏,看哪[lo],他們就來了。你們為他們沐浴己身,粉飾眼目,佩戴妝飾,

41 坐在華美的床上,前面擺設桌子[table],將我的香料膏油擺在其上。

42 在那裏有群眾安逸歡樂的聲音,並有粗俗的人和示巴人[Sabeans]從曠野同來,把鐲子戴在二婦的手上,把華冠戴在她們的頭上。

43 「我論這行淫已久[old in]的婦人說:現在人還要與她姦淫[commit whoredoms],她也要與人姦淫[commit whoredoms][Will]

44[Yet]與阿荷拉,並阿荷利巴二淫婦交合[went in unto],好像與作娼妓的婦人[a woman that playeth the harlot]交合[go in unto]

45 必有義人,照審判淫婦和流人血的婦人之例,審判她們;因為她們是淫婦,手中有殺人的血。」

46 主耶和華如此說:「我必使多人來攻擊她們,使她們被除去[removed],被人搶奪。

47 這些人必用石頭打死她們,用刀劍殺害她們,又殺戮她們的兒女,用火焚燒她們的房屋。

48 這樣,我必使淫行從境內止息,好叫一切婦人都受警戒,不效法你們的淫行。

49 人必照著你們的淫行報應你們;你們要擔當拜偶像的罪,就知道我是主耶和華。」

以西結書

第23章

以西結書

第23章

1 耶和華的話又臨到我說:

1 耶和華的話又臨到我說:

2 「人子啊,有兩個女子,是一母所生,

2 「人子啊,有兩個女子,是一母所生,

3 她們在埃及犯了[committed]邪淫,在幼年時犯了[committed]邪淫;人在那裏擠她們的乳[there were their breasts pressed]壓傷她們作處女的乳頭[bruised the teats of their virginity]

3 她們在埃及犯了[committed]邪淫,在幼年時犯了[committed]邪淫;人在那裏擠她們的乳[there were their breasts pressed]壓傷她們作處女的乳頭[bruised the teats of their virginity]

4 她們的名字,姊姊名叫阿荷拉,妹妹名叫阿荷利巴。她們都是屬[were]我,生了兒女。她們的名字乃是這樣[Thus were their names]:阿荷拉就是撒瑪利亞,阿荷利巴就是耶路撒冷。

4 她們的名字,姊姊名叫阿荷拉,妹妹名叫阿荷利巴。她們都是屬[were]我,生了兒女。她們的名字乃是這樣[Thus were their names]:阿荷拉就是撒瑪利亞,阿荷利巴就是耶路撒冷。

5 「阿荷拉[was]我之後行邪淫,貪戀所愛的人,就是她的鄰邦亞述人。

5 「阿荷拉[was]我之後行邪淫,貪戀所愛的人,就是她的鄰邦亞述人。

6 這些人都穿藍衣,作軍長[captains]官長[rulers],都騎著馬,是可悅的[desirable]少年人。

6 這些人都穿藍衣,作軍長[captains]官長[rulers],都騎著馬,是可悅的[desirable]少年人。

7 阿荷拉就這樣[Thus][all them that]亞述[Assyria]特選[chosen]的男子放縱淫行;她因所戀愛之人的一切偶像,玷污自己。

7 阿荷拉就這樣[Thus][all them that]亞述[Assyria]特選[chosen]的男子放縱淫行;她因所戀愛之人的一切偶像,玷污自己。

8 她也沒有離開從埃及帶來的淫亂[Neither left she her whoredoms brought from Egypt]。因為她年幼作處女的時候,埃及人與她同寢[lay with],撫摸她作處女的[of their virginity]的乳,縱慾與她同寢[lay with]

8 她也沒有離開從埃及帶來的淫亂[Neither left she her whoredoms brought from Egypt]。因為她年幼作處女的時候,埃及人與她同寢[lay with],撫摸她作處女的[of their virginity]的乳,縱慾與她同寢[lay with]

9 因此,我將她交在她所愛的人手中,就是她所戀愛的亞述人手中。

9 因此,我將她交在她所愛的人手中,就是她所戀愛的亞述人手中。

10 他們就露了她的裸體[nakedness],擄掠她的兒女,用刀殺了她,使她在婦女中留下臭名,因他們向她施行審判。

10 他們就露了她的裸體[nakedness],擄掠她的兒女,用刀殺了她,使她在婦女中留下臭名,因他們向她施行審判。

11 「她妹妹阿荷利巴雖然看見了,卻還縱慾[inordinate love],比她姊姊更[corrupt];行淫亂比她姊姊更多。

11 「她妹妹阿荷利巴雖然看見了,卻還縱慾[inordinate love],比她姊姊更[corrupt];行淫亂比她姊姊更多。

12 她貪戀鄰邦的亞述人,就是穿極華美的衣服,騎著馬的軍長[captains]官長[rulers],都是可悅的[desirable]少年人。

12 她貪戀鄰邦的亞述人,就是穿極華美的衣服,騎著馬的軍長[captains]官長[rulers],都是可悅的[desirable]少年人。

13 我看見她被玷污了,她姊妹二人同行一路,

13 我看見她被玷污了,她姊妹二人同行一路,

14 阿荷利巴又加增淫行;因她看見人像畫在牆上,就是用丹紅色[vermilion]所畫迦勒底人的像,

14 阿荷利巴又加增淫行;因她看見人像畫在牆上,就是用丹紅色[vermilion]所畫迦勒底人的像,

15 腰間繫著帶子,頭上有下垂的裹頭巾,都是軍長的形狀,仿照巴比倫人的形像;他們的故土就是迦勒底。

15 腰間繫著帶子,頭上有下垂的裹頭巾,都是軍長的形狀,仿照巴比倫人的形像;他們的故土就是迦勒底。

16 阿荷利巴一看見就貪戀他們,打發使者往迦勒底去見他們。

16 阿荷利巴一看見就貪戀他們,打發使者往迦勒底去見他們。

17 巴比倫人就來登她愛情的床,與她行淫玷污她。她被玷污,隨後心裏與他們生疏。

17 巴比倫人就來登她愛情的床,與她行淫玷污她。她被玷污,隨後心裏與他們生疏。

18 這樣,她顯露淫行,又顯露裸體[nakedness];我心就與她生疏,像先前與她姊姊生疏一樣。

18 這樣,她顯露淫行,又顯露裸體[nakedness];我心就與她生疏,像先前與她姊姊生疏一樣。

19 她還加增她的淫行,追念她幼年在埃及地行邪淫的日子,

19 她還加增她的淫行,追念她幼年在埃及地行邪淫的日子,

20 貪戀情人身壯如驢[whose flesh is as the flesh of asses],精足如馬[whose issue is like the issue of horses]

20 貪戀情人身壯如驢[whose flesh is as the flesh of asses],精足如馬[whose issue is like the issue of horses]

21 這樣,你就想起你幼年的淫行。那時,埃及人在你幼年的兩乳[paps of thy youth]擦你的乳頭[bruising thy teats]。」

21 這樣,你就想起你幼年的淫行。那時,埃及人在你幼年的兩乳[paps of thy youth]擦你的乳頭[bruising thy teats]。」

22 阿荷利巴啊,主耶和華如此說:「看哪[Behold],我必興起[raise up]你先愛而後生疏的人來攻擊你。我必[bring]他們來,在你四圍攻擊你。

22 阿荷利巴啊,主耶和華如此說:「看哪[Behold],我必興起[raise up]你先愛而後生疏的人來攻擊你。我必[bring]他們來,在你四圍攻擊你。

23 所來的就是巴比倫人、迦勒底的眾人、比割人、書亞人、哥亞人,同著他們的還有亞述眾人,乃是作軍長[captains]官長[rulers]作大臣[great lords and]有名聲的,都騎著馬,是可悅的[desirable]少年人。

23 所來的就是巴比倫人、迦勒底的眾人、比割人、書亞人、哥亞人,同著他們的還有亞述眾人,乃是作軍長[captains]官長[rulers]作大臣[great lords and]有名聲的,都騎著馬,是可悅的[desirable]少年人。

24 他們必帶戰車、貨車[wagons]車輪[wheels],率領大眾來攻擊你。他們要拿擋牌[buckler]盾牌,頂盔擺陣,在你四圍攻擊你。我要在他們面前設立審判[set judgment before them],他們必按著自己的條例審判你。

24 他們必帶戰車、貨車[wagons]車輪[wheels],率領大眾來攻擊你。他們要拿擋牌[buckler]盾牌,頂盔擺陣,在你四圍攻擊你。我要在他們面前設立審判[set judgment before them],他們必按著自己的條例審判你。

25 我必以忌恨攻擊你;他們必以忿怒辦你。他們必割去你的鼻子和耳朵;你餘剩[remnant]的人必倒在刀下。他們必擄去你的兒女;你所餘剩[residue]的必被火焚燒。

25 我必以忌恨攻擊你;他們必以忿怒辦你。他們必割去你的鼻子和耳朵;你餘剩[remnant]的人必倒在刀下。他們必擄去你的兒女;你所餘剩[residue]的必被火焚燒。

26 他們必剝去你的衣服,奪取你華美的寶器。

26 他們必剝去你的衣服,奪取你華美的寶器。

27 這樣,我必使你的淫行和你從埃及地染來的淫亂止息了,使你不再仰望亞述,也不再追念埃及。

27 這樣,我必使你的淫行和你從埃及地染來的淫亂止息了,使你不再仰望亞述,也不再追念埃及。

28 主耶和華如此說:看哪[Behold]。我必將你交在你所恨惡的人手中,就是你心與他生疏的人手中。

28 主耶和華如此說:看哪[Behold]。我必將你交在你所恨惡的人手中,就是你心與他生疏的人手中。

29 他們必以恨惡辦你,奪取你一切勞碌得來的,留下你赤身露體。你淫亂的裸體[nakedness],連你的淫行,帶你的淫亂,都被顯露。

29 他們必以恨惡辦你,奪取你一切勞碌得來的,留下你赤身露體。你淫亂的裸體[nakedness],連你的淫行,帶你的淫亂,都被顯露。

30 [I]必向你行這些事,因為你隨從異教的民[heathen]行邪淫,又因為你[and because thou]被他們的偶像玷污了。

30 [I]必向你行這些事,因為你隨從異教的民[heathen]行邪淫,又因為你[and because thou]被他們的偶像玷污了。

31 你走了你姊姊所走的路,所以我必將她的杯交在你手中。」

31 你走了你姊姊所走的路,所以我必將她的杯交在你手中。」

32 主耶和華如此說:你必喝你姊姊所喝的杯;那杯又深又廣,盛得甚多,使你被人嗤笑譏刺。

32 主耶和華如此說:你必喝你姊姊所喝的杯;那杯又深又廣,盛得甚多,使你被人嗤笑譏刺。

33 你必酩酊大醉,滿有愁苦,喝乾你姊姊撒瑪利亞的杯,就是令人驚駭淒涼的杯。

33 你必酩酊大醉,滿有愁苦,喝乾你姊姊撒瑪利亞的杯,就是令人驚駭淒涼的杯。

34 你必喝這杯,以致喝盡。你必打碎其中的杯片[and thou shalt break the sherds thereof],撕裂自己的乳;因為這事我曾說過。這是主耶和華說的。

34 你必喝這杯,以致喝盡。你必打碎其中的杯片[and thou shalt break the sherds thereof],撕裂自己的乳;因為這事我曾說過。這是主耶和華說的。

35 主耶和華如此說:「因你忘記我,將我丟在背後,所以你要擔當你淫行和淫亂的報應。」

35 主耶和華如此說:「因你忘記我,將我丟在背後,所以你要擔當你淫行和淫亂的報應。」

36 耶和華又對我說:「人子啊,你要審問阿荷拉與阿荷利巴嗎?當指出她們所行可憎的事。

36 耶和華又對我說:「人子啊,你要審問阿荷拉與阿荷利巴嗎?當指出她們所行可憎的事。

37 她們行淫,手中有殺人的血,又與偶像行淫,並使她們為我所生的兒女經火燒給偶像。

37 她們行淫,手中有殺人的血,又與偶像行淫,並使她們為我所生的兒女經火燒給偶像。

38 此外,她們還有向我所行的,就是同日玷污我的聖所,褻瀆了[profaned]我的安息日。

38 此外,她們還有向我所行的,就是同日玷污我的聖所,褻瀆了[profaned]我的安息日。

39 她們殺了兒女獻與偶像,當日又入我的聖所,將聖所褻瀆了。看哪[lo],她們在我殿中所行的乃是如此。

39 她們殺了兒女獻與偶像,當日又入我的聖所,將聖所褻瀆了。看哪[lo],她們在我殿中所行的乃是如此。

40 「況且你們二婦打發使者去請遠方人。使者到他們那裏,看哪[lo],他們就來了。你們為他們沐浴己身,粉飾眼目,佩戴妝飾,

40 「況且你們二婦打發使者去請遠方人。使者到他們那裏,看哪[lo],他們就來了。你們為他們沐浴己身,粉飾眼目,佩戴妝飾,

41 坐在華美的床上,前面擺設桌子[table],將我的香料膏油擺在其上。

41 坐在華美的床上,前面擺設桌子[table],將我的香料膏油擺在其上。

42 在那裏有群眾安逸歡樂的聲音,並有粗俗的人和示巴人[Sabeans]從曠野同來,把鐲子戴在二婦的手上,把華冠戴在她們的頭上。

42 在那裏有群眾安逸歡樂的聲音,並有粗俗的人和示巴人[Sabeans]從曠野同來,把鐲子戴在二婦的手上,把華冠戴在她們的頭上。

43 「我論這行淫已久[old in]的婦人說:現在人還要與她姦淫[commit whoredoms],她也要與人姦淫[commit whoredoms][Will]

43 「我論這行淫已久[old in]的婦人說:現在人還要與她姦淫[commit whoredoms],她也要與人姦淫[commit whoredoms][Will]

44[Yet]與阿荷拉,並阿荷利巴二淫婦交合[went in unto],好像與作娼妓的婦人[a woman that playeth the harlot]交合[go in unto]

44[Yet]與阿荷拉,並阿荷利巴二淫婦交合[went in unto],好像與作娼妓的婦人[a woman that playeth the harlot]交合[go in unto]

45 必有義人,照審判淫婦和流人血的婦人之例,審判她們;因為她們是淫婦,手中有殺人的血。」

45 必有義人,照審判淫婦和流人血的婦人之例,審判她們;因為她們是淫婦,手中有殺人的血。」

46 主耶和華如此說:「我必使多人來攻擊她們,使她們被除去[removed],被人搶奪。

46 主耶和華如此說:「我必使多人來攻擊她們,使她們被除去[removed],被人搶奪。

47 這些人必用石頭打死她們,用刀劍殺害她們,又殺戮她們的兒女,用火焚燒她們的房屋。

47 這些人必用石頭打死她們,用刀劍殺害她們,又殺戮她們的兒女,用火焚燒她們的房屋。

48 這樣,我必使淫行從境內止息,好叫一切婦人都受警戒,不效法你們的淫行。

48 這樣,我必使淫行從境內止息,好叫一切婦人都受警戒,不效法你們的淫行。

49 人必照著你們的淫行報應你們;你們要擔當拜偶像的罪,就知道我是主耶和華。」

49 人必照著你們的淫行報應你們;你們要擔當拜偶像的罪,就知道我是主耶和華。」