詩篇第62篇 |
1 |
2 唯獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的保障 |
3 |
4 他們彼此商議,專要從他的尊位上把他推下;他們喜愛謊話,口雖祝福,心卻咒詛。細拉。 |
5 |
6 唯獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的保障 |
7 我的拯救、我的榮耀都在乎神;我力量的磐石、我的避難所都在乎神。 |
8 |
9 |
10 不要仗勢欺人,也不要因搶奪而驕傲;若財寶加增,不要放在心上。 |
11 |
12 主啊,慈愛也是屬乎你,因為你照著各人所行的賞罰 |
Der PsalterPsalm 62 |
1 Ein Psalm |
2 Meine See LE ist stille zu GOtt, der mir hilft |
3 Denn er |
4 Wie lange stellet ihr alle einem nach, daß |
5 Sie |
6 Aber meine See LE harret nur auf GOtt; denn er ist meine Hoffnung. |
7 Er |
8 Bei GOtt |
9 Hoffet auf |
10 Aber |
11 Verlasset euch nicht auf Unrecht und |
12 GOtt hat ein Wort geredet, das |
詩篇第62篇 |
Der PsalterPsalm 62 |
1 |
1 Ein Psalm |
2 唯獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的保障 |
2 Meine See LE ist stille zu GOtt, der mir hilft |
3 |
3 Denn er |
4 他們彼此商議,專要從他的尊位上把他推下;他們喜愛謊話,口雖祝福,心卻咒詛。細拉。 |
4 Wie lange stellet ihr alle einem nach, daß |
5 |
5 Sie |
6 唯獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的保障 |
6 Aber meine See LE harret nur auf GOtt; denn er ist meine Hoffnung. |
7 我的拯救、我的榮耀都在乎神;我力量的磐石、我的避難所都在乎神。 |
7 Er |
8 |
8 Bei GOtt |
9 |
9 Hoffet auf |
10 不要仗勢欺人,也不要因搶奪而驕傲;若財寶加增,不要放在心上。 |
10 Aber |
11 |
11 Verlasset euch nicht auf Unrecht und |
12 主啊,慈愛也是屬乎你,因為你照著各人所行的賞罰 |
12 GOtt hat ein Wort geredet, das |