詩篇第62篇 |
1 |
2 唯獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的保障 |
3 |
4 他們彼此商議,專要從他的尊位上把他推下;他們喜愛謊話,口雖祝福,心卻咒詛。細拉。 |
5 |
6 唯獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的保障 |
7 我的拯救、我的榮耀都在乎神;我力量的磐石、我的避難所都在乎神。 |
8 |
9 |
10 不要仗勢欺人,也不要因搶奪而驕傲;若財寶加增,不要放在心上。 |
11 |
12 主啊,慈愛也是屬乎你,因為你照著各人所行的賞罰 |
PsalmsPsalm 62 |
1 MY soul waits upon God; from him comes my salvation. |
2 He only is my God and my salvation; he is my great defense; I shall not be moved. |
3 How long will you threaten a man so that you may kill him? Like a crumbling wall shall you be and as a tottering fence. |
4 For you have thought to cast him down from his excellency; you delight in lies; you bless with your mouths, but curse with your hearts. |
5 My soul, wait only upon God; for my salvation is from him. |
6 He only is my God and my salvation; he is my defense; I shall not be moved. |
7 In God is my salvation and my glory; God is my strength, my refuge, and my hope. |
8 Trust in him at all times; you people, pour out your hearts before him; God is a refuge for us. |
9 Surely all untrue men are like vapor; when they are placed in the balance, they are found wanting. |
10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery; if riches increase, let not your heart rejoice over them. |
11 God has said this once; twice have I heard this; that power belongs unto God. |
12 Also unto thee, O LORD, belongs mercy; for thou renderest to every man according to his work. |
詩篇第62篇 |
PsalmsPsalm 62 |
1 |
1 MY soul waits upon God; from him comes my salvation. |
2 唯獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的保障 |
2 He only is my God and my salvation; he is my great defense; I shall not be moved. |
3 |
3 How long will you threaten a man so that you may kill him? Like a crumbling wall shall you be and as a tottering fence. |
4 他們彼此商議,專要從他的尊位上把他推下;他們喜愛謊話,口雖祝福,心卻咒詛。細拉。 |
4 For you have thought to cast him down from his excellency; you delight in lies; you bless with your mouths, but curse with your hearts. |
5 |
5 My soul, wait only upon God; for my salvation is from him. |
6 唯獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的保障 |
6 He only is my God and my salvation; he is my defense; I shall not be moved. |
7 我的拯救、我的榮耀都在乎神;我力量的磐石、我的避難所都在乎神。 |
7 In God is my salvation and my glory; God is my strength, my refuge, and my hope. |
8 |
8 Trust in him at all times; you people, pour out your hearts before him; God is a refuge for us. |
9 |
9 Surely all untrue men are like vapor; when they are placed in the balance, they are found wanting. |
10 不要仗勢欺人,也不要因搶奪而驕傲;若財寶加增,不要放在心上。 |
10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery; if riches increase, let not your heart rejoice over them. |
11 |
11 God has said this once; twice have I heard this; that power belongs unto God. |
12 主啊,慈愛也是屬乎你,因為你照著各人所行的賞罰 |
12 Also unto thee, O LORD, belongs mercy; for thou renderest to every man according to his work. |