Die Apostelgeschichte des LukasKapitel 5 |
1 Ein |
2 und |
3 Petrus |
4 Hättest du |
5 Da Ananias |
6 Es stunden aber |
7 Und |
8 Aber |
9 Petrus |
10 Und |
11 Und |
12 Es geschahen |
13 Der andern |
14 Es wurden aber |
15 also daß |
16 Es kamen |
17 Es stund aber |
18 und |
19 Aber |
20 Gehet hin |
21 Da sie |
22 Die Diener |
23 und |
24 Da |
25 Da |
26 Da |
27 Und |
28 und |
29 Petrus |
30 Der GOtt |
31 Den |
32 Und |
33 Da |
34 Da stund aber |
35 und |
36 Vor |
37 Danach stund auf |
38 Und |
39 ist‘s |
40 Da fielen sie |
41 Sie |
42 und |
Деяния апостоловГлава 5 |
1 |
2 и часть цены утаил с ведома и жены; и принеся некую долю, положил у ног апостолов. |
3 Но Петр сказал: Анания, почему это наполнил сатана сердце твое, что ты солгал Духу Святому и утаил от цены земли? |
4 Оставаясь непроданной, не твоей ли она оставалась? И вырученное продажей не в твоей ли власти было? Как это положил ты в сердце своем такое дело? Не людям ты солгал, но Богу. |
5 При этих словах Анания упал и испустил дух. И нашел страх великий на всех слышавших. |
6 И молодые, встав, приготовили его к погребению, и, вынеся, похоронили. |
7 |
8 И обратился к ней Петр: скажи мне: за столько ли вы продали землю? и она сказала: да, за столько. |
9 И Петр к ней: что это вы согласились искусить Духа Господня? Вот ноги похоронивших мужа твоего в дверях, и они вынесут тебя. |
10 И упала она тотчас к ногам его и испустила дух. Войдя же, юноши нашли её мертвой, и, вынеся, похоронили около мужа её. |
11 И нашел страх великий на всю церковь и на всех слышавших об этом. |
12 |
13 Из прочих же никто не осмеливался примыкать к ним. Но их прославлял народ. |
14 И всё больше прибавлялось верующих в Господа, множество мужчин и женщин, |
15 так что и на улицы выносили больных и клали на носилках и кроватях, чтобы, когда Петр проходил, хотя бы тень его осенила кого-нибудь из них. |
16 Сходилось и множество народа из городов вокруг Иерусалима, неся больных и нечистыми духами одержимых, которые исцелялись все. |
17 |
18 и наложили на апостолов руки и посадили их в общую тюрьму. |
19 Но ангел Господень ночью отворил двери тюрьмы и, выведя их, сказал: |
20 идите, станьте и говорите в храме народу все слова жизни этой. |
21 И они, услышав, вошли под утро в храм и стали учить. Но, прибыв, первосвященник и те, кто были с ним, созвали синедрион и весь совет старейшин сынов Израилевых и послали в тюрьму привести их. |
22 Но пришедшие служители не нашли их в тюрьме. И, возвратившись, донесли, |
23 говоря: мы нашли, что тюрьма заперта со всяческой предосторожностью, и что сторожа стоят у дверей, но открыв, мы внутри не нашли никого. |
24 Когда и начальник храмовой стражи и первосвященники услышали эти слова, они недоумевали о них: что бы это могло быть? |
25 Но пришел кто-то и сообщил им: вот мужи, которых вы посадили в тюрьму, стоят в храме и учат народ. |
26 Тогда пошел начальник стражи со служителями и привел их без принуждения, ибо боялись народа, как бы не быть побитыми камнями. |
27 |
28 мы строжайше приказали вам не учить от этого имени. И вот, вы наполнили Иерусалим учением вашим и хотите навести на нас кровь Этого Человека. |
29 Но Петр и апостолы сказали: повиноваться должно Богу больше чем людям. |
30 Бог отцов наших воздвиг Иисуса, Которого вы умертвили, повесив на древе: |
31 Его Бог вознес десницей Своей, как Начальника и Спасителя, чтобы дать Израилю покаяние и отпущение грехов. |
32 И мы свидетели тому, и Дух Святой, Которого Бог дал повинующимся Ему. |
33 |
34 Встал тогда член синедриона — фарисей, по имени Гамалиил, законоучитель, почитаемый всем народом, и приказал вывести этих людей ненадолго. |
35 А им сказал: мужи Израильские, будьте осторожны с этими людьми. Что вы хотите делать? |
36 Ведь перед этими днями явился Февда, выдавая себя за кого-то. К нему примкнуло около четырехсот человек. Он был убит, и все, кто следовали за ним, были рассеяны и обратились в ничто. |
37 После него явился Иуда Галилеянин в дни переписи и увлек народ за собой. Погиб и он, и все, кто следовали за ним, рассыпались. |
38 И теперь говорю вам, отстаньте от этих людей и пустите их. Ибо если от людей начинание это или дело это, — оно будет разрушено. |
39 А если от Бога, то вы не сможете одолеть их. Как бы вам не оказаться и богоборцами. Они его послушались. |
40 И призвав апостолов, подвергли их бичеванию, приказали не говорить от имени Иисуса и отпустили. |
41 И уходили они из синедриона, радуясь, что были удостоены понести бесчестие за Имя. |
42 И каждый день в храме и по домам не переставали учить и благовествовать Христа Иисуса. |
Die Apostelgeschichte des LukasKapitel 5 |
Деяния апостоловГлава 5 |
1 Ein |
1 |
2 und |
2 и часть цены утаил с ведома и жены; и принеся некую долю, положил у ног апостолов. |
3 Petrus |
3 Но Петр сказал: Анания, почему это наполнил сатана сердце твое, что ты солгал Духу Святому и утаил от цены земли? |
4 Hättest du |
4 Оставаясь непроданной, не твоей ли она оставалась? И вырученное продажей не в твоей ли власти было? Как это положил ты в сердце своем такое дело? Не людям ты солгал, но Богу. |
5 Da Ananias |
5 При этих словах Анания упал и испустил дух. И нашел страх великий на всех слышавших. |
6 Es stunden aber |
6 И молодые, встав, приготовили его к погребению, и, вынеся, похоронили. |
7 Und |
7 |
8 Aber |
8 И обратился к ней Петр: скажи мне: за столько ли вы продали землю? и она сказала: да, за столько. |
9 Petrus |
9 И Петр к ней: что это вы согласились искусить Духа Господня? Вот ноги похоронивших мужа твоего в дверях, и они вынесут тебя. |
10 Und |
10 И упала она тотчас к ногам его и испустила дух. Войдя же, юноши нашли её мертвой, и, вынеся, похоронили около мужа её. |
11 Und |
11 И нашел страх великий на всю церковь и на всех слышавших об этом. |
12 Es geschahen |
12 |
13 Der andern |
13 Из прочих же никто не осмеливался примыкать к ним. Но их прославлял народ. |
14 Es wurden aber |
14 И всё больше прибавлялось верующих в Господа, множество мужчин и женщин, |
15 also daß |
15 так что и на улицы выносили больных и клали на носилках и кроватях, чтобы, когда Петр проходил, хотя бы тень его осенила кого-нибудь из них. |
16 Es kamen |
16 Сходилось и множество народа из городов вокруг Иерусалима, неся больных и нечистыми духами одержимых, которые исцелялись все. |
17 Es stund aber |
17 |
18 und |
18 и наложили на апостолов руки и посадили их в общую тюрьму. |
19 Aber |
19 Но ангел Господень ночью отворил двери тюрьмы и, выведя их, сказал: |
20 Gehet hin |
20 идите, станьте и говорите в храме народу все слова жизни этой. |
21 Da sie |
21 И они, услышав, вошли под утро в храм и стали учить. Но, прибыв, первосвященник и те, кто были с ним, созвали синедрион и весь совет старейшин сынов Израилевых и послали в тюрьму привести их. |
22 Die Diener |
22 Но пришедшие служители не нашли их в тюрьме. И, возвратившись, донесли, |
23 und |
23 говоря: мы нашли, что тюрьма заперта со всяческой предосторожностью, и что сторожа стоят у дверей, но открыв, мы внутри не нашли никого. |
24 Da |
24 Когда и начальник храмовой стражи и первосвященники услышали эти слова, они недоумевали о них: что бы это могло быть? |
25 Da |
25 Но пришел кто-то и сообщил им: вот мужи, которых вы посадили в тюрьму, стоят в храме и учат народ. |
26 Da |
26 Тогда пошел начальник стражи со служителями и привел их без принуждения, ибо боялись народа, как бы не быть побитыми камнями. |
27 Und |
27 |
28 und |
28 мы строжайше приказали вам не учить от этого имени. И вот, вы наполнили Иерусалим учением вашим и хотите навести на нас кровь Этого Человека. |
29 Petrus |
29 Но Петр и апостолы сказали: повиноваться должно Богу больше чем людям. |
30 Der GOtt |
30 Бог отцов наших воздвиг Иисуса, Которого вы умертвили, повесив на древе: |
31 Den |
31 Его Бог вознес десницей Своей, как Начальника и Спасителя, чтобы дать Израилю покаяние и отпущение грехов. |
32 Und |
32 И мы свидетели тому, и Дух Святой, Которого Бог дал повинующимся Ему. |
33 Da |
33 |
34 Da stund aber |
34 Встал тогда член синедриона — фарисей, по имени Гамалиил, законоучитель, почитаемый всем народом, и приказал вывести этих людей ненадолго. |
35 und |
35 А им сказал: мужи Израильские, будьте осторожны с этими людьми. Что вы хотите делать? |
36 Vor |
36 Ведь перед этими днями явился Февда, выдавая себя за кого-то. К нему примкнуло около четырехсот человек. Он был убит, и все, кто следовали за ним, были рассеяны и обратились в ничто. |
37 Danach stund auf |
37 После него явился Иуда Галилеянин в дни переписи и увлек народ за собой. Погиб и он, и все, кто следовали за ним, рассыпались. |
38 Und |
38 И теперь говорю вам, отстаньте от этих людей и пустите их. Ибо если от людей начинание это или дело это, — оно будет разрушено. |
39 ist‘s |
39 А если от Бога, то вы не сможете одолеть их. Как бы вам не оказаться и богоборцами. Они его послушались. |
40 Da fielen sie |
40 И призвав апостолов, подвергли их бичеванию, приказали не говорить от имени Иисуса и отпустили. |
41 Sie |
41 И уходили они из синедриона, радуясь, что были удостоены понести бесчестие за Имя. |
42 und |
42 И каждый день в храме и по домам не переставали учить и благовествовать Христа Иисуса. |