PsalmsPsalm 80 |
1 To the chief |
2 Before |
3 Turn |
4 O LORD |
5 You feed |
6 You make |
7 Turn |
8 You have brought |
9 You prepared |
10 The hills |
11 She sent |
12 Why |
13 The boar |
14 Return, |
15 And the vineyard |
16 It is burned |
17 Let your hand |
18 So will not we go |
19 Turn |
詩篇第80篇 |
1 以色列之牧者、導約瑟一族、若導羣羊兮、請聽我祈、爾居基路伯間、彰爾榮光兮、 |
2 在以法蓮、便雅憫、馬拿西前、奮爾之力、臨格以援予兮、 |
3 上帝兮、俾余振興色。相之光華、於我而普照、則余獲救兮。 |
4 萬有之主耶和華兮、爾震怒之余加、不聽余祈、不識何時可息兮、 |
5 余澘然飲涕、飲食俱忘兮、 |
6 鄰里用力以攻予、仇敵出言以晒予、皆爾所使兮。 |
7 萬有之主、上帝兮、使予復興、色相光華、普照於我、則余獲救兮。 |
8 自古在昔、爾攜葡萄、出於埃及、驅逐異邦之民、植於斯土、 |
9 開墾土壤、使彼根深、蔓延於地兮、 |
10 彼樹之蔭、遍覆山岡、枝柯甚大、如柏香木兮、 |
11 其枝至於滄海、其幹近於大河兮、 |
12 今曷毀其藩籬、任爲路人折取兮、 |
13 林豕食之、野獸囓之兮、 |
14 萬有之主、上帝兮、回爾心志、自天鑒察、封植此樹兮、 |
15 爾昔栽培、使其葱蘢兮、 |
16 今爾震怒、使彼葡萄、爲火焚燬、爲人斬伐、根株槁兮、 |
17 昔有選民、爾左右之、今也望爾、仍恒祐之兮。 |
18 爾俾我振興、余弗敢稍違、恒籲爾名兮。 |
19 萬有之主耶和華兮、俾我振興、色相光華、普照於我、則余獲救兮。 |
PsalmsPsalm 80 |
詩篇第80篇 |
1 To the chief |
1 以色列之牧者、導約瑟一族、若導羣羊兮、請聽我祈、爾居基路伯間、彰爾榮光兮、 |
2 Before |
2 在以法蓮、便雅憫、馬拿西前、奮爾之力、臨格以援予兮、 |
3 Turn |
3 上帝兮、俾余振興色。相之光華、於我而普照、則余獲救兮。 |
4 O LORD |
4 萬有之主耶和華兮、爾震怒之余加、不聽余祈、不識何時可息兮、 |
5 You feed |
5 余澘然飲涕、飲食俱忘兮、 |
6 You make |
6 鄰里用力以攻予、仇敵出言以晒予、皆爾所使兮。 |
7 Turn |
7 萬有之主、上帝兮、使予復興、色相光華、普照於我、則余獲救兮。 |
8 You have brought |
8 自古在昔、爾攜葡萄、出於埃及、驅逐異邦之民、植於斯土、 |
9 You prepared |
9 開墾土壤、使彼根深、蔓延於地兮、 |
10 The hills |
10 彼樹之蔭、遍覆山岡、枝柯甚大、如柏香木兮、 |
11 She sent |
11 其枝至於滄海、其幹近於大河兮、 |
12 Why |
12 今曷毀其藩籬、任爲路人折取兮、 |
13 The boar |
13 林豕食之、野獸囓之兮、 |
14 Return, |
14 萬有之主、上帝兮、回爾心志、自天鑒察、封植此樹兮、 |
15 And the vineyard |
15 爾昔栽培、使其葱蘢兮、 |
16 It is burned |
16 今爾震怒、使彼葡萄、爲火焚燬、爲人斬伐、根株槁兮、 |
17 Let your hand |
17 昔有選民、爾左右之、今也望爾、仍恒祐之兮。 |
18 So will not we go |
18 爾俾我振興、余弗敢稍違、恒籲爾名兮。 |
19 Turn |
19 萬有之主耶和華兮、俾我振興、色相光華、普照於我、則余獲救兮。 |