Psalms

Psalm 103

1 A Psalm of David.1732 Bless1288 the LORD,3068 O my soul:5315 and all3605 that is within7130 me, bless his holy6944 name.8034

2 Bless1288 the LORD,3068 O my soul,5315 and forget7911 not all3605 his benefits:1576

3 Who forgives5545 all3605 your iniquities;5771 who heals7495 all3605 your diseases;8463

4 Who redeems1350 your life2416 from destruction;7845 who crowns5849 you with loving kindness2617 and tender mercies;7356

5 Who satisfies7646 your mouth5716 with good2896 things; so that your youth5271 is renewed2318 like the eagle's.5404

6 The LORD3068 executes6213 righteousness6666 and judgment4941 for all3605 that are oppressed.6231

7 He made known3045 his ways1870 to Moses,4872 his acts5949 to the children1121 of Israel.3478

8 The LORD3068 is merciful7349 and gracious,2587 slow750 to anger,639 and plenteous7227 in mercy.2617

9 He will not always5331 chide:7378 neither3808 will he keep5201 his anger for ever.5769

10 He has not dealt6213 with us after our sins;2399 nor3808 rewarded1580 us according to our iniquities.5771

11 For as the heaven8064 is high1361 above5921 the earth,776 so great1396 is his mercy2617 toward5921 them that fear3373 him.

12 As far7350 as the east4217 is from the west,4628 so far7350 has he removed7368 our transgressions6588 from us.

13 Like as a father1 pities7355 his children,1121 so the LORD3068 pities7355 them that fear3373 him.

14 For he knows3045 our frame;3336 he remembers2142 that we are dust.6083

15 As for man,582 his days3117 are as grass:2682 as a flower6731 of the field,7704 so3652 he flourishes.6692

16 For the wind7307 passes5674 over5674 it, and it is gone;369 and the place4725 thereof shall know5234 it no3808 more.5750

17 But the mercy2617 of the LORD3068 is from everlasting5769 to everlasting5769 on them that fear3373 him, and his righteousness6666 to children's1121 children;1121

18 To such as keep8104 his covenant,1285 and to those that remember2142 his commandments6490 to do6213 them.

19 The LORD3068 has prepared3559 his throne3678 in the heavens;8064 and his kingdom4438 rules4910 over all.3605

20 Bless1288 the LORD,3068 you his angels,4397 that excel1368 in strength,3581 that do6213 his commandments,1697 hearkening8085 to the voice6963 of his word.1697

21 Bless1288 you the LORD,3068 all3605 you his hosts;6635 you ministers8334 of his, that do6213 his pleasure.7522

22 Bless1288 the LORD,3068 all3605 his works4639 in all3605 places4725 of his dominion:4475 bless1288 the LORD,3068 O my soul.5315

Der Psalter

Psalm 103

1 Ein Psalm Davids1732. Lobe1288 den HErrn3068, meine See LE5315, und was in7130 mir ist, seinen heiligen6944 Namen8034!

2 Lobe1288 den HErrn3068, meine See LE5315, und vergiß nicht7911, was er dir Gutes getan hat1576,

3 der dir alle deine Sünden5771 vergibt5545 und heilet7495 alle deine Gebrechen8463,

4 der dein Leben2416 vom Verderben7845 erlöset, der dich7356 krönet mit Gnade und Barmherzigkeit2617,

5 der deinen Mund5716 fröhlich machet, und du wieder2318 jung5271 wirst wie2896 ein Adler5404.

6 Der HErr3068 schaffet Gerechtigkeit6666 und6213 Gericht4941 allen, die Unrecht6231 leiden.

7 Er hat seine Wege1870 Mose4872 wissen3045 lassen, die Kinder1121 Israel3478 sein Tun5949.

8 Barmherzig7349 und gnädig2587 ist der HErr3068, geduldig750 und von großer7227 Güte2617.

9 Er wird nicht immer5769 hadern7378, noch ewiglich5331 Zorn halten5201.

10 Er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden2399 und6213 vergilt1580 uns nicht nach unserer Missetat5771.

11 Denn so hoch1361 der Himmel8064 über der Erde776 ist, läßt er seine Gnade2617 walten1396 über die, so ihn fürchten3373.

12 So ferne7368 der Morgen4217 ist vom Abend4628, lässet er unsere Übertretung6588 von uns sein.

13 Wie sich7355 ein Vater1 über Kinder1121 erbarmet, so erbarmet sich7355 der HErr3068 über die, so ihn fürchten3373.

14 Denn er kennet, was für ein Gemächte3336 wir sind; er gedenket2142 daran, daß wir Staub6083 sind.

15 Ein Mensch582 ist in seinem Leben3117 wie Gras2682; er blühet wie eine Blume6731 auf dem Felde7704.

16 Wenn der Wind7307 darüber geht, so ist5674 sie nimmer da, und ihre Stätte4725 kennet sie nicht5234 mehr.

17 Die1121 Gnade2617 aber1121 des HErrn3068 währet von Ewigkeit5769 zu Ewigkeit5769 über die, so ihn fürchten3373, und5704 seine Gerechtigkeit6666 auf Kindeskind

18 bei denen, die seinen Bund1285 halten8104 und gedenken2142 an seine Gebote6490, daß sie danach tun6213.

19 Der HErr3068 hat3559 seinen Stuhl3678 im Himmel8064 bereitet, und sein4910 Reich4438 herrschet über alles.

20 Lobet1288 den HErrn3068, ihr seine Engel4397, ihr starken3581 Helden1368, die ihr seinen Befehl1697 ausrichtet, daß1697 man6213 höre8085 die Stimme6963 seines Worts.

21 Lobet1288 den HErrn3068, alle seine Heerscharen6635, seine Diener8334, die ihr seinen Willen7522 tut6213!

22 Lobet1288 den HErrn3068, alle seine Werke4639, an allen Orten4725 seiner Herrschaft4475! Lobe1288 den HErrn3068, meine See LE5315!

Psalms

Psalm 103

Der Psalter

Psalm 103

1 A Psalm of David.1732 Bless1288 the LORD,3068 O my soul:5315 and all3605 that is within7130 me, bless his holy6944 name.8034

1 Ein Psalm Davids1732. Lobe1288 den HErrn3068, meine See LE5315, und was in7130 mir ist, seinen heiligen6944 Namen8034!

2 Bless1288 the LORD,3068 O my soul,5315 and forget7911 not all3605 his benefits:1576

2 Lobe1288 den HErrn3068, meine See LE5315, und vergiß nicht7911, was er dir Gutes getan hat1576,

3 Who forgives5545 all3605 your iniquities;5771 who heals7495 all3605 your diseases;8463

3 der dir alle deine Sünden5771 vergibt5545 und heilet7495 alle deine Gebrechen8463,

4 Who redeems1350 your life2416 from destruction;7845 who crowns5849 you with loving kindness2617 and tender mercies;7356

4 der dein Leben2416 vom Verderben7845 erlöset, der dich7356 krönet mit Gnade und Barmherzigkeit2617,

5 Who satisfies7646 your mouth5716 with good2896 things; so that your youth5271 is renewed2318 like the eagle's.5404

5 der deinen Mund5716 fröhlich machet, und du wieder2318 jung5271 wirst wie2896 ein Adler5404.

6 The LORD3068 executes6213 righteousness6666 and judgment4941 for all3605 that are oppressed.6231

6 Der HErr3068 schaffet Gerechtigkeit6666 und6213 Gericht4941 allen, die Unrecht6231 leiden.

7 He made known3045 his ways1870 to Moses,4872 his acts5949 to the children1121 of Israel.3478

7 Er hat seine Wege1870 Mose4872 wissen3045 lassen, die Kinder1121 Israel3478 sein Tun5949.

8 The LORD3068 is merciful7349 and gracious,2587 slow750 to anger,639 and plenteous7227 in mercy.2617

8 Barmherzig7349 und gnädig2587 ist der HErr3068, geduldig750 und von großer7227 Güte2617.

9 He will not always5331 chide:7378 neither3808 will he keep5201 his anger for ever.5769

9 Er wird nicht immer5769 hadern7378, noch ewiglich5331 Zorn halten5201.

10 He has not dealt6213 with us after our sins;2399 nor3808 rewarded1580 us according to our iniquities.5771

10 Er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden2399 und6213 vergilt1580 uns nicht nach unserer Missetat5771.

11 For as the heaven8064 is high1361 above5921 the earth,776 so great1396 is his mercy2617 toward5921 them that fear3373 him.

11 Denn so hoch1361 der Himmel8064 über der Erde776 ist, läßt er seine Gnade2617 walten1396 über die, so ihn fürchten3373.

12 As far7350 as the east4217 is from the west,4628 so far7350 has he removed7368 our transgressions6588 from us.

12 So ferne7368 der Morgen4217 ist vom Abend4628, lässet er unsere Übertretung6588 von uns sein.

13 Like as a father1 pities7355 his children,1121 so the LORD3068 pities7355 them that fear3373 him.

13 Wie sich7355 ein Vater1 über Kinder1121 erbarmet, so erbarmet sich7355 der HErr3068 über die, so ihn fürchten3373.

14 For he knows3045 our frame;3336 he remembers2142 that we are dust.6083

14 Denn er kennet, was für ein Gemächte3336 wir sind; er gedenket2142 daran, daß wir Staub6083 sind.

15 As for man,582 his days3117 are as grass:2682 as a flower6731 of the field,7704 so3652 he flourishes.6692

15 Ein Mensch582 ist in seinem Leben3117 wie Gras2682; er blühet wie eine Blume6731 auf dem Felde7704.

16 For the wind7307 passes5674 over5674 it, and it is gone;369 and the place4725 thereof shall know5234 it no3808 more.5750

16 Wenn der Wind7307 darüber geht, so ist5674 sie nimmer da, und ihre Stätte4725 kennet sie nicht5234 mehr.

17 But the mercy2617 of the LORD3068 is from everlasting5769 to everlasting5769 on them that fear3373 him, and his righteousness6666 to children's1121 children;1121

17 Die1121 Gnade2617 aber1121 des HErrn3068 währet von Ewigkeit5769 zu Ewigkeit5769 über die, so ihn fürchten3373, und5704 seine Gerechtigkeit6666 auf Kindeskind

18 To such as keep8104 his covenant,1285 and to those that remember2142 his commandments6490 to do6213 them.

18 bei denen, die seinen Bund1285 halten8104 und gedenken2142 an seine Gebote6490, daß sie danach tun6213.

19 The LORD3068 has prepared3559 his throne3678 in the heavens;8064 and his kingdom4438 rules4910 over all.3605

19 Der HErr3068 hat3559 seinen Stuhl3678 im Himmel8064 bereitet, und sein4910 Reich4438 herrschet über alles.

20 Bless1288 the LORD,3068 you his angels,4397 that excel1368 in strength,3581 that do6213 his commandments,1697 hearkening8085 to the voice6963 of his word.1697

20 Lobet1288 den HErrn3068, ihr seine Engel4397, ihr starken3581 Helden1368, die ihr seinen Befehl1697 ausrichtet, daß1697 man6213 höre8085 die Stimme6963 seines Worts.

21 Bless1288 you the LORD,3068 all3605 you his hosts;6635 you ministers8334 of his, that do6213 his pleasure.7522

21 Lobet1288 den HErrn3068, alle seine Heerscharen6635, seine Diener8334, die ihr seinen Willen7522 tut6213!

22 Bless1288 the LORD,3068 all3605 his works4639 in all3605 places4725 of his dominion:4475 bless1288 the LORD,3068 O my soul.5315

22 Lobet1288 den HErrn3068, alle seine Werke4639, an allen Orten4725 seiner Herrschaft4475! Lobe1288 den HErrn3068, meine See LE5315!