Psalms

Psalm 79

1 A Psalm4210 of Asaph.623 O God,430 the heathen1471 are come935 into your inheritance;5159 your holy6944 temple1964 have they defiled;2930 they have laid7760 Jerusalem3389 on heaps.5856

2 The dead5038 bodies5038 of your servants5650 have they given5414 to be meat3978 to the fowls5775 of the heaven,8064 the flesh1320 of your saints2623 to the beasts2416 of the earth.776

3 Their blood1818 have they shed8210 like water4325 round5439 about Jerusalem;3389 and there was none369 to bury6912 them.

4 We are become1961 a reproach2781 to our neighbors,7934 a scorn3933 and derision7047 to them that are round5439 about us.

5 How5704 long,5704 LORD?3068 will you be angry599 for ever?5331 shall your jealousy7068 burn1197 like fire?784

6 Pour8210 out your wrath2534 on the heathen1471 that have not known3045 you, and on the kingdoms4467 that have not called7121 on your name.8034

7 For they have devoured398 Jacob,3290 and laid waste8074 his dwelling5116 place.

8 O remember2142 not against us former7223 iniquities:5771 let your tender mercies7356 speedily4118 prevent6923 us: for we are brought1809 very3966 low.1809

9 Help5826 us, O God430 of our salvation,3468 for the glory3519 of your name:8034 and deliver5337 us, and purge3722 away our sins,2403 for your name's8034 sake.4616

10 Why4100 should the heathen1471 say,559 Where346 is their God?430 let him be known3045 among the heathen1471 in our sight5869 by the revenging5360 of the blood1818 of your servants5650 which is shed.8210

11 Let the sighing603 of the prisoner616 come935 before6440 you; according to the greatness1433 of your power2220 preserve3498 you those that are appointed1121 to die;8546

12 And render7725 to our neighbors7934 sevenfold7659 into413 their bosom2436 their reproach,2781 with which834 they have reproached2778 you, O Lord.136

13 So we your people5971 and sheep6629 of your pasture4830 will give you thanks3034 for ever:5769 we will show5608 forth5608 your praise8416 to all generations.1755

Псалтирь

Псалом 79

1 Дирижёру хора. На мелодию «Лилии соглашения». Одна из хвалебных песен Асафа.

2 Услышь нас, Пастух Израиля! Ведёшь Ты Свой народ подобно овечьему стаду. Восседающий на Херувимах, дай увидеть Тебя!

3 Покажи Себя народам Ефрема, Манассии и Вениамина. Дай нам Твоё могущество увидеть в нашем спасении.

4 Боже, верни величие наше, смилуйся над нами и спаси!

5 Господи Всемогущий, когда услышишь Ты молитвы наши? Долог ли будет Твой гнев?

6 Вместо хлеба и воды, Ты Свой народ слезами напоил.

7 Стали мы ненавистны всем народам, и над нами злобно враг смеётся.

8 Боже Всемогущий, верни величие наше, смилуйся над нами и спаси!

9 Подобно виноградной лозе Ты принёс нас из Египта и, изгнав из этой земли народы, здесь посадил её.

10 Для виноградника землю Ты расчистил, пустил он корни и заполнил собою землю всю.

11 Покрыл он горные склоны, и даже кедры высокие тенью своей закрыл.

12 До Средиземного моря разросся Твой виноградник, до самого Евфрата свои побеги пустил.

13 Почему же вокруг виноградника разрушил Ты стены и каждый путник может собирать там виноград?

Psalms

Psalm 79

Псалтирь

Псалом 79

1 A Psalm4210 of Asaph.623 O God,430 the heathen1471 are come935 into your inheritance;5159 your holy6944 temple1964 have they defiled;2930 they have laid7760 Jerusalem3389 on heaps.5856

1 Дирижёру хора. На мелодию «Лилии соглашения». Одна из хвалебных песен Асафа.

2 The dead5038 bodies5038 of your servants5650 have they given5414 to be meat3978 to the fowls5775 of the heaven,8064 the flesh1320 of your saints2623 to the beasts2416 of the earth.776

2 Услышь нас, Пастух Израиля! Ведёшь Ты Свой народ подобно овечьему стаду. Восседающий на Херувимах, дай увидеть Тебя!

3 Their blood1818 have they shed8210 like water4325 round5439 about Jerusalem;3389 and there was none369 to bury6912 them.

3 Покажи Себя народам Ефрема, Манассии и Вениамина. Дай нам Твоё могущество увидеть в нашем спасении.

4 We are become1961 a reproach2781 to our neighbors,7934 a scorn3933 and derision7047 to them that are round5439 about us.

4 Боже, верни величие наше, смилуйся над нами и спаси!

5 How5704 long,5704 LORD?3068 will you be angry599 for ever?5331 shall your jealousy7068 burn1197 like fire?784

5 Господи Всемогущий, когда услышишь Ты молитвы наши? Долог ли будет Твой гнев?

6 Pour8210 out your wrath2534 on the heathen1471 that have not known3045 you, and on the kingdoms4467 that have not called7121 on your name.8034

6 Вместо хлеба и воды, Ты Свой народ слезами напоил.

7 For they have devoured398 Jacob,3290 and laid waste8074 his dwelling5116 place.

7 Стали мы ненавистны всем народам, и над нами злобно враг смеётся.

8 O remember2142 not against us former7223 iniquities:5771 let your tender mercies7356 speedily4118 prevent6923 us: for we are brought1809 very3966 low.1809

8 Боже Всемогущий, верни величие наше, смилуйся над нами и спаси!

9 Help5826 us, O God430 of our salvation,3468 for the glory3519 of your name:8034 and deliver5337 us, and purge3722 away our sins,2403 for your name's8034 sake.4616

9 Подобно виноградной лозе Ты принёс нас из Египта и, изгнав из этой земли народы, здесь посадил её.

10 Why4100 should the heathen1471 say,559 Where346 is their God?430 let him be known3045 among the heathen1471 in our sight5869 by the revenging5360 of the blood1818 of your servants5650 which is shed.8210

10 Для виноградника землю Ты расчистил, пустил он корни и заполнил собою землю всю.

11 Let the sighing603 of the prisoner616 come935 before6440 you; according to the greatness1433 of your power2220 preserve3498 you those that are appointed1121 to die;8546

11 Покрыл он горные склоны, и даже кедры высокие тенью своей закрыл.

12 And render7725 to our neighbors7934 sevenfold7659 into413 their bosom2436 their reproach,2781 with which834 they have reproached2778 you, O Lord.136

12 До Средиземного моря разросся Твой виноградник, до самого Евфрата свои побеги пустил.

13 So we your people5971 and sheep6629 of your pasture4830 will give you thanks3034 for ever:5769 we will show5608 forth5608 your praise8416 to all generations.1755

13 Почему же вокруг виноградника разрушил Ты стены и каждый путник может собирать там виноград?