Psalms

Psalm 96

1 O SING to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.

2 Sing to the LORD, bless his name; show forth his salvation from day to day.

3 Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.

4 For the LORD is great and greatly to be praised; he is to be revered above all gods.

5 For all the gods of the nations are idols; but the LORD made the heavens.

6 Honor and majesty are before him; strength and beauty are in his sanctuary.

7 Give to the LORD, O you kindred of the people, give to the LORD glory and honor.

8 Give to the LORD the glory due to his name; bring an offering and come into his courts.

9 O worship the LORD in the temple of holiness; tremble before him, all the earth.

10 Say among the Gentiles that the LORD reigns; the world also shall be established that it shall not be moved; he shall judge the people righteously.

11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar and the fulness thereof.

12 Let the field be joyful, and all that is therein; then shall all the trees of the forest rejoice

13 Before the LORD; for he comes, for he comes to judge the earth; he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.

Der Psalter

Psalm 96

1 Singet7891 dem HErrn3068 ein2319 neues Lied7892; singet7891 dem HErrn3068, alle Welt776!

2 Singet7891 dem HErrn3068 und lobet1288 seinen Namen8034; prediget einen3117 Tag3117 am andern sein Heil3444!

3 Erzählet5608 unter den Heiden1471 seine Ehre3519, unter allen Völkern5971 seine Wunder6381!

4 Denn der HErr3068 ist groß1419 und hoch zu3966 loben1984, wunderbarlich über alle Götter430.

5 Denn alle Götter430 der Völker5971 sind Götzen457; aber der HErr3068 hat den Himmel8064 gemacht6213.

6 Es stehet herrlich1935 und prächtig1926 vor6440 ihm und gehet gewaltiglich und löblich8597 zu in seinem Heiligtum4720.

7 Ihr Völker4940, bringet her3051 dem HErrn3068, bringet her dem HErrn3068 Ehre3519 und Macht5797!

8 Bringet5375 her3051 dem HErrn3068 die Ehre3519 seinem Namen8034; bringet Geschenke4503 und kommt935 in seine Vorhöfe2691!

9 Betet an7812 den HErrn3068 in6440 heiligem1927 Schmuck6944; es fürchte2342 ihn alle Welt776!

10 Sagt unter den Heiden1471, daß der HErr3068 König4427 sei und559 habe3559 sein1777 Reich, soweit die Welt8398 ist, bereitet, daß es bleiben4131 soll, und richtet die Völker5971 recht4339

11 Himmel freue sich, und Erde776 sei1523 fröhlich8055; das Meer3220 brause7481, und was drinnen ist4393;

12 das Feld7704 sei fröhlich5937 und alles, was drauf ist; und lasset rühmen7442 alle Bäume6086 im Walde3293

13 vor6440 dem HErrn3068; denn er kommt935, denn er kommt935, zu richten8199 das776 Erdreich. Er wird den Erdboden8398 richten8199 mit Gerechtigkeit6664 und die Völker5971 mit seiner Wahrheit530.

Psalms

Psalm 96

Der Psalter

Psalm 96

1 O SING to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.

1 Singet7891 dem HErrn3068 ein2319 neues Lied7892; singet7891 dem HErrn3068, alle Welt776!

2 Sing to the LORD, bless his name; show forth his salvation from day to day.

2 Singet7891 dem HErrn3068 und lobet1288 seinen Namen8034; prediget einen3117 Tag3117 am andern sein Heil3444!

3 Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.

3 Erzählet5608 unter den Heiden1471 seine Ehre3519, unter allen Völkern5971 seine Wunder6381!

4 For the LORD is great and greatly to be praised; he is to be revered above all gods.

4 Denn der HErr3068 ist groß1419 und hoch zu3966 loben1984, wunderbarlich über alle Götter430.

5 For all the gods of the nations are idols; but the LORD made the heavens.

5 Denn alle Götter430 der Völker5971 sind Götzen457; aber der HErr3068 hat den Himmel8064 gemacht6213.

6 Honor and majesty are before him; strength and beauty are in his sanctuary.

6 Es stehet herrlich1935 und prächtig1926 vor6440 ihm und gehet gewaltiglich und löblich8597 zu in seinem Heiligtum4720.

7 Give to the LORD, O you kindred of the people, give to the LORD glory and honor.

7 Ihr Völker4940, bringet her3051 dem HErrn3068, bringet her dem HErrn3068 Ehre3519 und Macht5797!

8 Give to the LORD the glory due to his name; bring an offering and come into his courts.

8 Bringet5375 her3051 dem HErrn3068 die Ehre3519 seinem Namen8034; bringet Geschenke4503 und kommt935 in seine Vorhöfe2691!

9 O worship the LORD in the temple of holiness; tremble before him, all the earth.

9 Betet an7812 den HErrn3068 in6440 heiligem1927 Schmuck6944; es fürchte2342 ihn alle Welt776!

10 Say among the Gentiles that the LORD reigns; the world also shall be established that it shall not be moved; he shall judge the people righteously.

10 Sagt unter den Heiden1471, daß der HErr3068 König4427 sei und559 habe3559 sein1777 Reich, soweit die Welt8398 ist, bereitet, daß es bleiben4131 soll, und richtet die Völker5971 recht4339

11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar and the fulness thereof.

11 Himmel freue sich, und Erde776 sei1523 fröhlich8055; das Meer3220 brause7481, und was drinnen ist4393;

12 Let the field be joyful, and all that is therein; then shall all the trees of the forest rejoice

12 das Feld7704 sei fröhlich5937 und alles, was drauf ist; und lasset rühmen7442 alle Bäume6086 im Walde3293

13 Before the LORD; for he comes, for he comes to judge the earth; he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.

13 vor6440 dem HErrn3068; denn er kommt935, denn er kommt935, zu richten8199 das776 Erdreich. Er wird den Erdboden8398 richten8199 mit Gerechtigkeit6664 und die Völker5971 mit seiner Wahrheit530.