ПсалмиПсалом 123 |
1 |
2 — коли б не Господь, що був з нами, — як повста́ла була на нас люди́на, — |
3 то нас поковта́ли б живце́м, коли розпали́вся на нас їхній гнів, |
4 то нас позалива́ла б вода, душу нашу поті́к перейшов би. |
5 душу нашу тоді перейшла б та бурхли́ва вода! |
6 Благослове́нний Госпо́дь, що не дав нас на здо́бич для їхніх зубі́в! |
7 Душа наша, як птах, урятува́лась із сільця́ птахоло́вів, — сільце́ розірва́лось, а ми врятува́лись! |
8 Наша поміч — ув Імені Господа, що вчинив небо й землю! |
PsalmsPsalm 123 |
1 TO thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heaven. |
2 Behold, as the eyes of servants look towards their masters, and as the eyes of a maiden look towards her mistress; so also our eyes look towards the LORD our God, until he shall have mercy upon us. |
3 Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us; for we have heard a great deal of contempt. |
4 Our soul has enough of the scorn of mockers, and enough of the contempt of the proud. |
5 |
6 |
7 |
8 |
ПсалмиПсалом 123 |
PsalmsPsalm 123 |
1 |
1 TO thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heaven. |
2 — коли б не Господь, що був з нами, — як повста́ла була на нас люди́на, — |
2 Behold, as the eyes of servants look towards their masters, and as the eyes of a maiden look towards her mistress; so also our eyes look towards the LORD our God, until he shall have mercy upon us. |
3 то нас поковта́ли б живце́м, коли розпали́вся на нас їхній гнів, |
3 Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us; for we have heard a great deal of contempt. |
4 то нас позалива́ла б вода, душу нашу поті́к перейшов би. |
4 Our soul has enough of the scorn of mockers, and enough of the contempt of the proud. |
5 душу нашу тоді перейшла б та бурхли́ва вода! |
5 |
6 Благослове́нний Госпо́дь, що не дав нас на здо́бич для їхніх зубі́в! |
6 |
7 Душа наша, як птах, урятува́лась із сільця́ птахоло́вів, — сільце́ розірва́лось, а ми врятува́лись! |
7 |
8 Наша поміч — ув Імені Господа, що вчинив небо й землю! |
8 |