Псалми

Псалом 15

1 Золота пісня Дави́дова. Хорони́ мене, Боже, — я бо до Тебе вдаю́ся!

2 Я сказав Господе́ві: „Ти Бог мій і — добро моє тільки в Тобі!“

3 До святих, які на землі, що шляхе́тні вони, — до них все жада́ння моє!

4 Нехай мно́жаться сму́тки для тих, хто набув собі інших богів, — я не буду прино́сить їм ли́вної жертви із крови, і їхніх іме́н не носитиму в устах своїх!

5 Господь — то частина спа́дку мого та чаші моєї, Ти долю мою підпира́єш!

6 Ча́стки припали для мене в хороших місцях, і гарна для мене спа́дщина моя!

7 Благословляю я Господа, що радить мені, на́віть ноча́ми навчають мене мої ни́рки.

8 Уявляю я Господа перед собою постійно, бо Він по правиці моїй, — й я не буду захитаний!

9 Через те моє серце радіє та дух весели́ться, — і тіло моє спочиває безпечно!

10 Бо Ти не опу́стиш моєї душі до шео́лу, не попу́стиш Своєму святому побачити тлі́ння!

11 Дорогу життя Ти покажеш мені: радість велика з Тобою, за́вжди блаженство в прави́ці Твоїй!

Psalms

Psalm 15

1 LORD, who shall dwell in thy tabernacle? who shall inhabit thy holy mountain?

2 He that walks uprightly and works righteousness and speaks the truth in his heart.

3 He that deceives not with his tongue, nor does evil to his neighbor, nor accepts a bribe from his neighbor;

4 In whose eyes a detestable person is despised; but he honors them that worship the LORD; he that swears to his neighbor and lies not;

5 He that lends not out his money with interest, nor takes a bribe against the innocent. He that does these things is upright and shall never be moved.

6

7

8

9

10

11

Псалми

Псалом 15

Psalms

Psalm 15

1 Золота пісня Дави́дова. Хорони́ мене, Боже, — я бо до Тебе вдаю́ся!

1 LORD, who shall dwell in thy tabernacle? who shall inhabit thy holy mountain?

2 Я сказав Господе́ві: „Ти Бог мій і — добро моє тільки в Тобі!“

2 He that walks uprightly and works righteousness and speaks the truth in his heart.

3 До святих, які на землі, що шляхе́тні вони, — до них все жада́ння моє!

3 He that deceives not with his tongue, nor does evil to his neighbor, nor accepts a bribe from his neighbor;

4 Нехай мно́жаться сму́тки для тих, хто набув собі інших богів, — я не буду прино́сить їм ли́вної жертви із крови, і їхніх іме́н не носитиму в устах своїх!

4 In whose eyes a detestable person is despised; but he honors them that worship the LORD; he that swears to his neighbor and lies not;

5 Господь — то частина спа́дку мого та чаші моєї, Ти долю мою підпира́єш!

5 He that lends not out his money with interest, nor takes a bribe against the innocent. He that does these things is upright and shall never be moved.

6 Ча́стки припали для мене в хороших місцях, і гарна для мене спа́дщина моя!

6

7 Благословляю я Господа, що радить мені, на́віть ноча́ми навчають мене мої ни́рки.

7

8 Уявляю я Господа перед собою постійно, бо Він по правиці моїй, — й я не буду захитаний!

8

9 Через те моє серце радіє та дух весели́ться, — і тіло моє спочиває безпечно!

9

10 Бо Ти не опу́стиш моєї душі до шео́лу, не попу́стиш Своєму святому побачити тлі́ння!

10

11 Дорогу життя Ти покажеш мені: радість велика з Тобою, за́вжди блаженство в прави́ці Твоїй!

11