以西結書第39章 |
1 |
2 我必把你轉回 |
3 我必從你左手打落你的弓,從你右手打掉你的箭。 |
4 你和你的軍隊,並同著你的民 |
5 你必倒在田野,因為我曾說過。這是主耶和華說的。 |
6 我要降火在瑪各和海島安然居住的人中間 |
7 |
8 主耶和華說:看哪 |
9 |
10 甚至他們不必從田野撿柴,也不必從樹林伐木;因為他們要用器械燒火,並且搶奪那搶奪他們的人,擄掠那擄掠他們的人。這是主耶和華說的。」 |
11 |
12 以色列家的人必用七個月葬埋他們,為要潔淨全地。 |
13 全地的居民都必葬埋他們。當我得榮耀的日子,這事必叫他們得名聲。這是主耶和華說的。 |
14 他們必分派人時常巡查遍地,與過路的人一同葬埋那剩在地面上的屍首,好潔淨全地。過了七個月,他們還要巡查。 |
15 巡查遍地的人要經過全地,每 |
16 並且那城的名又要叫作哈摩那 |
17 |
18 你們必吃勇士的肉,喝地上首領的血,就如吃公綿羊、綿羊羔 |
19 你們吃我為你們宰備 |
20 你們必在我席上飽吃馬匹和坐車的人,並勇士和一切的戰士。這是主耶和華說的。」 |
21 |
22 這樣,從那日以後,以色列家必知道我是耶和華─他們的神。 |
23 異教的民 |
24 我是照他們的污穢和罪過待他們,並且 |
25 |
26 此後 |
27 當 |
28 那時 |
29 我也不再掩面不顧他們,因我已將我的靈澆灌以色列家。這是主耶和華說的。」 |
EzekielChapter 39 |
1 Therefore, you son |
2 And I will turn |
3 And I will smite |
4 You shall fall |
5 You shall fall |
6 And I will send |
7 So will I make my holy |
8 Behold, |
9 And they that dwell |
10 So that they shall take |
11 And it shall come |
12 And seven |
13 Yes, all |
14 And they shall sever |
15 And the passengers |
16 And also |
17 And, you son |
18 You shall eat |
19 And you shall eat |
20 Thus you shall be filled |
21 And I will set |
22 So the house |
23 And the heathen |
24 According to their uncleanness |
25 Therefore |
26 After that they have borne |
27 When I have brought |
28 Then shall they know |
29 Neither |
以西結書第39章 |
EzekielChapter 39 |
1 |
1 Therefore, you son |
2 我必把你轉回 |
2 And I will turn |
3 我必從你左手打落你的弓,從你右手打掉你的箭。 |
3 And I will smite |
4 你和你的軍隊,並同著你的民 |
4 You shall fall |
5 你必倒在田野,因為我曾說過。這是主耶和華說的。 |
5 You shall fall |
6 我要降火在瑪各和海島安然居住的人中間 |
6 And I will send |
7 |
7 So will I make my holy |
8 主耶和華說:看哪 |
8 Behold, |
9 |
9 And they that dwell |
10 甚至他們不必從田野撿柴,也不必從樹林伐木;因為他們要用器械燒火,並且搶奪那搶奪他們的人,擄掠那擄掠他們的人。這是主耶和華說的。」 |
10 So that they shall take |
11 |
11 And it shall come |
12 以色列家的人必用七個月葬埋他們,為要潔淨全地。 |
12 And seven |
13 全地的居民都必葬埋他們。當我得榮耀的日子,這事必叫他們得名聲。這是主耶和華說的。 |
13 Yes, all |
14 他們必分派人時常巡查遍地,與過路的人一同葬埋那剩在地面上的屍首,好潔淨全地。過了七個月,他們還要巡查。 |
14 And they shall sever |
15 巡查遍地的人要經過全地,每 |
15 And the passengers |
16 並且那城的名又要叫作哈摩那 |
16 And also |
17 |
17 And, you son |
18 你們必吃勇士的肉,喝地上首領的血,就如吃公綿羊、綿羊羔 |
18 You shall eat |
19 你們吃我為你們宰備 |
19 And you shall eat |
20 你們必在我席上飽吃馬匹和坐車的人,並勇士和一切的戰士。這是主耶和華說的。」 |
20 Thus you shall be filled |
21 |
21 And I will set |
22 這樣,從那日以後,以色列家必知道我是耶和華─他們的神。 |
22 So the house |
23 異教的民 |
23 And the heathen |
24 我是照他們的污穢和罪過待他們,並且 |
24 According to their uncleanness |
25 |
25 Therefore |
26 此後 |
26 After that they have borne |
27 當 |
27 When I have brought |
28 那時 |
28 Then shall they know |
29 我也不再掩面不顧他們,因我已將我的靈澆灌以色列家。這是主耶和華說的。」 |
29 Neither |