以西結書第48章 |
1 |
2 挨著但的地界,從東到西,是亞設所得 |
3 挨著亞設的地界,從東到西,是拿弗他利所得 |
4 挨著拿弗他利的地界,從東到西,是瑪拿西所得 |
5 挨著瑪拿西的地界,從東到西,是以法蓮所得 |
6 挨著以法蓮的地界,從東到西,是呂便所得 |
7 挨著呂便的地界,從東到西,是猶大所得 |
8 |
9 你們獻與耶和華的供地要長二萬五千竿,寬一萬竿。 |
10 這聖供地要歸與祭司,北長二萬五千竿,西寬一萬竿,東寬一萬竿,南長二萬五千竿;耶和華的聖所 |
11 這地要歸與撒督的子孫中成為聖的祭司;就是那守我所囑咐 |
12 這所獻的供地必歸與他們 |
13 利未人所得的地要長二萬五千竿,寬一萬竿,與祭司的地界相對 |
14 這地不可賣,不可換,初熟之物也不可歸與別人,因為是歸耶和華為聖的。 |
15 |
16 城的尺寸乃是如此:北面四千五百竿,南面四千五百竿,東面四千五百竿,西面四千五百竿。 |
17 城外的郊野 |
18 對著 |
19 所有以色列支派中,凡服事這城的 |
20 你們所獻的聖供地連歸城之地,是四方的:長二萬五千竿,寬二萬五千竿。 |
21 |
22 並且利未人之地,與歸城之地的東西兩邊延長之地,這兩地在王地中間,就是在猶大和便雅憫兩界中間,要歸與王。 |
23 |
24 挨著便雅憫的地界,從東到西,為西緬所得的分 |
25 挨著西緬的地界,從東到西,是以薩迦的一分。 |
26 挨著以薩迦的地界,從東到西,是西布倫的一分。 |
27 挨著西布倫的地界,從東到西,是迦得的一分。 |
28 迦得地的南界是從她瑪到加低斯爭鬧的水 |
29 這就是你們要按籤 |
30 |
31 城的各門要按以色列支派的名字;北面有三門:一為呂便門,一為猶大門,一為利未門。 |
32 東面四千五百竿;有三門:一為約瑟門,一為便雅憫門,一為但門。 |
33 南面四千五百竿;有三門:一為西緬門,一為以薩迦門,一為西布倫門。 |
34 西面四千五百竿,有三門:一為迦得門,一為亞設門,一為拿弗他利門。 |
35 城四圍量得 |
EzekielChapter 48 |
1 NOW these are the boundaries of the tribes: From the north end, by the way of Hithron which is at the entrance of Hamath and of Khazar-enan, the border of Damascus northward to the border of Hamath; these are its sides east and west, a portion for Dan. |
2 And by the border of Dan, from the east side to the west side, a portion for Asher. |
3 And by the border of Asher, from the east side to the west side, a portion for Naphtali. |
4 And by the border of Naphtali, from the east side to the west side, a portion for Manasseh. |
5 And by the border of Manasseh, from the east side to the west side, a portion for Reuben. |
6 And by the border of Reuben, from the east side to the west side, a portion for Ephraim. |
7 And by the border of Ephraim, from the east side to the west side, a portion for Judah. |
8 And by the border of Judah, from the east side to the west side, shall be the portion which you shall set apart, twenty-five thousand cubits in width, and in length the same as one of the other portions, from the east side to the west side; and the sanctuary shall be in the midst of it. |
9 And the portion of the land which you shall set apart for the LORD shall be twenty-five thousand cubits in length and ten thousand in breadth. |
10 And for the priests shall be the holy portion; toward the north twenty-five thousand cubits in length, and toward the west ten thousand cubits in breadth, and toward the east ten thousand cubits in breadth, and toward the south twenty-five thousand cubits in length; and the sanctuary of the LORD shall be in the midst of it. |
11 It shall be for the priests that are consecrated of the descendants of Zadok; who have kept my charge, who did not go astray as the children of Israel went astray and as the Levites went astray. |
12 And this portion shall be their portion out of the land which is set aside, the most holy by the border of the Levites. |
13 And opposite the border of the priests the Levites shall have a portion twenty-five thousand cubits in length, and ten thousand in breadth: all their land shall be twenty-five thousand cubits in length and ten thousand cubits in breadth. |
14 And they shall not sell any of it, neither exchange it, nor do away with the tithes of the land; for it is holy to the LORD. |
15 And the five thousand cubits that are left in the breadth over against the twenty-five thousand cubits shall be common ground for the use of the city, for dwelling and for suburbs; and the city shall be in the midst of it. |
16 And these shall be its dimensions: the north side four thousand and five hundred cubits, the east side four thousand and five hundred cubits, the south side four thousand and five hundred cubits, and the west side four thousand and five hundred cubits. |
17 And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty cubits and toward the south two hundred and fifty cubits and toward the east two hundred and fifty cubits and toward the west two hundred and fifty cubits. |
18 And the remainder of the land opposite the holy portion shall be ten thousand eastward and ten thousand westward; and it shall be opposite the holy portion; and its produce shall be for food to those who work for the city. |
19 And they that work for the city shall be recruited out of all the tribes of Israel. |
20 The whole portion which is set aside shall be twenty-five thousand by twenty-five thousand; you shall separate the holy portion from the possession of the city. |
21 And the remainder shall be for the ruler of the city, on one side and on the other of the holy portion and of the possession of the city, opposite the twenty-five thousand cubits toward the east border, and westward twenty-five thousand cubits toward the west border, opposite the portion for the ruler; and it shall be the holy portion; and the sanctuary of the temple shall be in its midst. |
22 Moreover part of the possession of the Levites and of the possession of the city shall be the portion of the ruler in the city, between the border of Judah and the border of Benjamin. |
23 As for the rest of the tribes, from the east side to the west side, Benjamin shall have a portion. |
24 And by the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon shall have a portion. |
25 And by the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar a portion. |
26 And by the border of Issachar, from the east side to the west side, Zebulun a portion. |
27 And by the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad a portion. |
28 And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be from Tamar to the waters of Maribath in Kadesh, and his possession shall extend as far as the great sea. |
29 This is the land which you shall divide for a heritage to the tribes of Israel, and these are their portions, says the LORD God. |
30 And these shall be the limits of the city: on the north side, four thousand and five hundred measures. |
31 And the gates of the city shall be after the names of the tribes of Israel: three gates on the north side; one gate for Reuben, one gate for Judah, one gate for Levi. |
32 And at the east side four thousand and five hundred measures; and three gates: one gate for Joseph, one gate for Benjamin, one gate for Dan. |
33 And at the south side four thousand and five hundred measures; and three gates: one gate for Simeon, one gate for Issachar, one gate for Zebulun. |
34 At the west side four thousand and five hundred measures; and three gates: one gate for Gad, one gate for Asher, and one gate for Naphtali. |
35 And the circumference of the city shall be eighteen thousand measures; and the name of the city was given by the LORD from the day that it was built. |
以西結書第48章 |
EzekielChapter 48 |
1 |
1 NOW these are the boundaries of the tribes: From the north end, by the way of Hithron which is at the entrance of Hamath and of Khazar-enan, the border of Damascus northward to the border of Hamath; these are its sides east and west, a portion for Dan. |
2 挨著但的地界,從東到西,是亞設所得 |
2 And by the border of Dan, from the east side to the west side, a portion for Asher. |
3 挨著亞設的地界,從東到西,是拿弗他利所得 |
3 And by the border of Asher, from the east side to the west side, a portion for Naphtali. |
4 挨著拿弗他利的地界,從東到西,是瑪拿西所得 |
4 And by the border of Naphtali, from the east side to the west side, a portion for Manasseh. |
5 挨著瑪拿西的地界,從東到西,是以法蓮所得 |
5 And by the border of Manasseh, from the east side to the west side, a portion for Reuben. |
6 挨著以法蓮的地界,從東到西,是呂便所得 |
6 And by the border of Reuben, from the east side to the west side, a portion for Ephraim. |
7 挨著呂便的地界,從東到西,是猶大所得 |
7 And by the border of Ephraim, from the east side to the west side, a portion for Judah. |
8 |
8 And by the border of Judah, from the east side to the west side, shall be the portion which you shall set apart, twenty-five thousand cubits in width, and in length the same as one of the other portions, from the east side to the west side; and the sanctuary shall be in the midst of it. |
9 你們獻與耶和華的供地要長二萬五千竿,寬一萬竿。 |
9 And the portion of the land which you shall set apart for the LORD shall be twenty-five thousand cubits in length and ten thousand in breadth. |
10 這聖供地要歸與祭司,北長二萬五千竿,西寬一萬竿,東寬一萬竿,南長二萬五千竿;耶和華的聖所 |
10 And for the priests shall be the holy portion; toward the north twenty-five thousand cubits in length, and toward the west ten thousand cubits in breadth, and toward the east ten thousand cubits in breadth, and toward the south twenty-five thousand cubits in length; and the sanctuary of the LORD shall be in the midst of it. |
11 這地要歸與撒督的子孫中成為聖的祭司;就是那守我所囑咐 |
11 It shall be for the priests that are consecrated of the descendants of Zadok; who have kept my charge, who did not go astray as the children of Israel went astray and as the Levites went astray. |
12 這所獻的供地必歸與他們 |
12 And this portion shall be their portion out of the land which is set aside, the most holy by the border of the Levites. |
13 利未人所得的地要長二萬五千竿,寬一萬竿,與祭司的地界相對 |
13 And opposite the border of the priests the Levites shall have a portion twenty-five thousand cubits in length, and ten thousand in breadth: all their land shall be twenty-five thousand cubits in length and ten thousand cubits in breadth. |
14 這地不可賣,不可換,初熟之物也不可歸與別人,因為是歸耶和華為聖的。 |
14 And they shall not sell any of it, neither exchange it, nor do away with the tithes of the land; for it is holy to the LORD. |
15 |
15 And the five thousand cubits that are left in the breadth over against the twenty-five thousand cubits shall be common ground for the use of the city, for dwelling and for suburbs; and the city shall be in the midst of it. |
16 城的尺寸乃是如此:北面四千五百竿,南面四千五百竿,東面四千五百竿,西面四千五百竿。 |
16 And these shall be its dimensions: the north side four thousand and five hundred cubits, the east side four thousand and five hundred cubits, the south side four thousand and five hundred cubits, and the west side four thousand and five hundred cubits. |
17 城外的郊野 |
17 And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty cubits and toward the south two hundred and fifty cubits and toward the east two hundred and fifty cubits and toward the west two hundred and fifty cubits. |
18 對著 |
18 And the remainder of the land opposite the holy portion shall be ten thousand eastward and ten thousand westward; and it shall be opposite the holy portion; and its produce shall be for food to those who work for the city. |
19 所有以色列支派中,凡服事這城的 |
19 And they that work for the city shall be recruited out of all the tribes of Israel. |
20 你們所獻的聖供地連歸城之地,是四方的:長二萬五千竿,寬二萬五千竿。 |
20 The whole portion which is set aside shall be twenty-five thousand by twenty-five thousand; you shall separate the holy portion from the possession of the city. |
21 |
21 And the remainder shall be for the ruler of the city, on one side and on the other of the holy portion and of the possession of the city, opposite the twenty-five thousand cubits toward the east border, and westward twenty-five thousand cubits toward the west border, opposite the portion for the ruler; and it shall be the holy portion; and the sanctuary of the temple shall be in its midst. |
22 並且利未人之地,與歸城之地的東西兩邊延長之地,這兩地在王地中間,就是在猶大和便雅憫兩界中間,要歸與王。 |
22 Moreover part of the possession of the Levites and of the possession of the city shall be the portion of the ruler in the city, between the border of Judah and the border of Benjamin. |
23 |
23 As for the rest of the tribes, from the east side to the west side, Benjamin shall have a portion. |
24 挨著便雅憫的地界,從東到西,為西緬所得的分 |
24 And by the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon shall have a portion. |
25 挨著西緬的地界,從東到西,是以薩迦的一分。 |
25 And by the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar a portion. |
26 挨著以薩迦的地界,從東到西,是西布倫的一分。 |
26 And by the border of Issachar, from the east side to the west side, Zebulun a portion. |
27 挨著西布倫的地界,從東到西,是迦得的一分。 |
27 And by the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad a portion. |
28 迦得地的南界是從她瑪到加低斯爭鬧的水 |
28 And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be from Tamar to the waters of Maribath in Kadesh, and his possession shall extend as far as the great sea. |
29 這就是你們要按籤 |
29 This is the land which you shall divide for a heritage to the tribes of Israel, and these are their portions, says the LORD God. |
30 |
30 And these shall be the limits of the city: on the north side, four thousand and five hundred measures. |
31 城的各門要按以色列支派的名字;北面有三門:一為呂便門,一為猶大門,一為利未門。 |
31 And the gates of the city shall be after the names of the tribes of Israel: three gates on the north side; one gate for Reuben, one gate for Judah, one gate for Levi. |
32 東面四千五百竿;有三門:一為約瑟門,一為便雅憫門,一為但門。 |
32 And at the east side four thousand and five hundred measures; and three gates: one gate for Joseph, one gate for Benjamin, one gate for Dan. |
33 南面四千五百竿;有三門:一為西緬門,一為以薩迦門,一為西布倫門。 |
33 And at the south side four thousand and five hundred measures; and three gates: one gate for Simeon, one gate for Issachar, one gate for Zebulun. |
34 西面四千五百竿,有三門:一為迦得門,一為亞設門,一為拿弗他利門。 |
34 At the west side four thousand and five hundred measures; and three gates: one gate for Gad, one gate for Asher, and one gate for Naphtali. |
35 城四圍量得 |
35 And the circumference of the city shall be eighteen thousand measures; and the name of the city was given by the LORD from the day that it was built. |