詩篇第67篇 |
1 上帝兮、求爾矜憫、錫予純嘏、色相光華、普照我兮、 |
2 爾救世之道、使天下萬國咸知兮、 |
3 願庶民頌爾、億兆讚爾兮、 |
4 爾帝天下以鞫兆民、惟秉公義、人當欣喜、謳歌不已兮、 |
5 願庶民頌爾、億兆讚爾兮。 |
6 上帝兮、我之上帝錫嘏於我、使彼土壤、物產豐亨兮、 |
7 上帝錫嘏四方、遠邇寅畏其名兮 |
Der PsalterPsalm 67 |
1 Ein Psalmlied |
2 GOtt sei uns |
3 daß wir auf Erden erkennen seinen Weg, unter allen Heiden |
4 Es danken dir; GOtt, die Völker |
5 Die Völker |
6 Es danken dir, GOtt |
7 Das Land |
詩篇第67篇 |
Der PsalterPsalm 67 |
1 上帝兮、求爾矜憫、錫予純嘏、色相光華、普照我兮、 |
1 Ein Psalmlied |
2 爾救世之道、使天下萬國咸知兮、 |
2 GOtt sei uns |
3 願庶民頌爾、億兆讚爾兮、 |
3 daß wir auf Erden erkennen seinen Weg, unter allen Heiden |
4 爾帝天下以鞫兆民、惟秉公義、人當欣喜、謳歌不已兮、 |
4 Es danken dir; GOtt, die Völker |
5 願庶民頌爾、億兆讚爾兮。 |
5 Die Völker |
6 上帝兮、我之上帝錫嘏於我、使彼土壤、物產豐亨兮、 |
6 Es danken dir, GOtt |
7 上帝錫嘏四方、遠邇寅畏其名兮 |
7 Das Land |