詩篇

第67篇

1 上帝兮、求爾矜憫、錫予純嘏、色相光華、普照我兮、

2 爾救世之道、使天下萬國咸知兮、

3 願庶民頌爾、億兆讚爾兮、

4 爾帝天下以鞫兆民、惟秉公義、人當欣喜、謳歌不已兮、

5 願庶民頌爾、億兆讚爾兮。

6 上帝兮、我之上帝錫嘏於我、使彼土壤、物產豐亨兮、

7 上帝錫嘏四方、遠邇寅畏其名兮

Псалтирь

Псалом 67

1 Начальнику хора. Давидов Псалом. Песнь.

2 Восстанет Бог: рассыплются враги Его, и побегут от лица Его ненавидящие Его.

3 Ты рассеешь их, как рассевается дым; как воск тает от огня: так нечестивые погибнут от лица Божия.

4 А праведники возвеселятся, взыграют пред Богом, и восторжествуют в радости.

5 Пойте Богу, бряцайте имени Его, равняйте путь шествующему пустынею; имя его Иаг, взыграйте пред лицем Его.

6 Отец сирот и Судия вдовиц Бог во святом Своем жилище.

7 Бог одиноким дает семейство, узников выводит на места обильные, а непокорные живут в знойных.

詩篇

第67篇

Псалтирь

Псалом 67

1 上帝兮、求爾矜憫、錫予純嘏、色相光華、普照我兮、

1 Начальнику хора. Давидов Псалом. Песнь.

2 爾救世之道、使天下萬國咸知兮、

2 Восстанет Бог: рассыплются враги Его, и побегут от лица Его ненавидящие Его.

3 願庶民頌爾、億兆讚爾兮、

3 Ты рассеешь их, как рассевается дым; как воск тает от огня: так нечестивые погибнут от лица Божия.

4 爾帝天下以鞫兆民、惟秉公義、人當欣喜、謳歌不已兮、

4 А праведники возвеселятся, взыграют пред Богом, и восторжествуют в радости.

5 願庶民頌爾、億兆讚爾兮。

5 Пойте Богу, бряцайте имени Его, равняйте путь шествующему пустынею; имя его Иаг, взыграйте пред лицем Его.

6 上帝兮、我之上帝錫嘏於我、使彼土壤、物產豐亨兮、

6 Отец сирот и Судия вдовиц Бог во святом Своем жилище.

7 上帝錫嘏四方、遠邇寅畏其名兮

7 Бог одиноким дает семейство, узников выводит на места обильные, а непокорные живут в знойных.